排序方式: 共有43条查询结果,搜索用时 15 毫秒
31.
32.
汉盲翻译是把汉字源文本自动翻译为对应的盲文文本,目前存在着多音字混淆、未登录词不能增加、不符合盲文分词连写规则等挑战.构建一个基于逆向最大匹配分词算法的汉盲翻译系统,能够较好识别多音字,自主添加未登录词,得到较正确的分词连写结果,有效提高了汉盲翻译的准确率.该系统基于词库可以区分出大多数多音字,能够得到较符合盲文分词连写规则的分词结果,并可向词库自主添加未登录词,进而提高中文分词的准确率.实验结果表明该系统能够降低因中文分词错误引起的语句歧义,减少因多音字混淆引起的翻译错误,避免因音节结构分散导致的盲文方数繁多,具有一定的开放性和实用性. 相似文献
33.
在大批量定制环境中,客户需求的获取与分析是后续工作的基础.针对产品族特点建立了模块化客户需求模型,并给出了客户需求的不同表述形式,目的使企业能够更加全面准确的把握客户的需求.在获取客户需求的基础上,利用模糊聚类分析法对客户需求进行聚类分析,并采用模糊层次分析法建立了客户需求满意度评估模型.最后以电脑配置的客户需求为实例进行了具体的阐述. 相似文献
34.
35.
为了计算冷链产品某个工位的碳足迹,针对冷链工位的碳排放,从时间维度出发,定义时间维的冷链碳足迹系统边界,建立基于产品生命周期时间维的冷链碳足迹模型;通过目标分析和数据收集,建立基于统计过程控制方法的碳足迹计算模型,给出单位时间内冷链工位碳足迹量化的准确方法。以某冷链企业为例,计算某批次冷链产品生命周期过程中某工位的碳排放量,并验证了模型的有效性与实用性,从而实现了冷链工位全程碳足迹的分析统计。 相似文献
36.
在ANSYS中直接建立复杂的几何模型,具有难度大、建模效率低和不易修改等不足之处。为了克服上述缺点,利用ANSYS提供的用户图形界面设计语言UIDL和参数化设计语言APDL,对ANSYS进行了二次开发,实现了三维弹簧实体的便捷、高效的参数化建模。应用结果表明,基于UIDL和APDL的参数化建模能够减轻用户的操作负担,大大提高工作的效率。 相似文献
37.
研制一种电磁式盲文点显器的硬件电路,包括输入模块和输出模块两部分.硬件电路的输入模块由降压电路、按键电路、外部存储电路、SD卡存储电路和一键下载电路组成;硬件电路的输出模块由液晶显示电路、120路功率放大电路和语音播报电路组成.实验结果表明,此硬件电路能够精确且实时地驱动120个盲文点,动态生成盲文字符,供盲人指尖阅读盲文.实验验证了硬件电路的正确性、稳定性和可靠性. 相似文献
38.
汉盲翻译是一种将中文文本自动翻译为对应的盲文数据的过程. 在嵌入式环境下, 汉盲翻译的速度较慢, 难以达到复杂环境下的实时性需求. 为此设计出专用的汉盲翻译IP核, 通过实现逆向最大匹配分词算法、汉盲转换, 最终得到准确的盲文数据. 为了验证设计的合理性, 以Cortex-M3为微处理器构建SoC, 搭载串口、LCD驱动和汉盲翻译IP核, 并使用FPGA实验平台进行功能验证和性能测试. 测试结果表明, 该SoC可准确进行汉盲翻译, 翻译速度达5 079.37 B/s. 相似文献
39.
为探究焊后热处理保温时间对焊后残余应力的影响规律,以余热排出系统中余热排出冷却器管板与环形支承板焊接组件作为研究对象,采用Sysweld建立焊接模型,对经历不同热处理工艺的管板与环形支承板对接焊缝的焊接残余应力进行模拟分析,同时将模拟计算应力值与盲孔法测试应力值进行比较,并通过模拟试验验证其力学性能。结果表明:管板与环形支承板对接焊缝在595℃进行消应力热处理,当保温时间达1.25 h时,对接焊缝的焊接残余应力已降至最低值。延长保温时间,焊接残余应力保持最低应力值不变,且模拟计算的应力值与实际测量的应力值水平相当。模拟试验结果证明了按不同标准执行热处理,其力学性能处于相同水平。 相似文献
40.
供应链协同设计中,供应商的选择至关重要.基于传统制造企业在供应商选择时不能结合供
应链中客户需求的现状,通过分析供应商综合评价指标体系,提出了一种基于改进型QFD的制造
企业供应商选择模型.该模型对QFD方法的主要工具———“质量屋”从内容和形式上进行了重构,
建立了客户需求与评价指标体系之间的关系矩阵,并利用AHP层次分析法和独立配点法,进行供
应商选择.最后结合实例进行实证分析,证明此模型实用可行. 相似文献