全文获取类型
收费全文 | 44644篇 |
免费 | 195篇 |
国内免费 | 215篇 |
学科分类
文化教育 | 45054篇 |
出版年
2024年 | 83篇 |
2023年 | 354篇 |
2022年 | 306篇 |
2021年 | 458篇 |
2020年 | 589篇 |
2019年 | 655篇 |
2018年 | 325篇 |
2017年 | 631篇 |
2016年 | 946篇 |
2015年 | 1682篇 |
2014年 | 3549篇 |
2013年 | 2635篇 |
2012年 | 3043篇 |
2011年 | 3374篇 |
2010年 | 3182篇 |
2009年 | 3086篇 |
2008年 | 3577篇 |
2007年 | 3026篇 |
2006年 | 2170篇 |
2005年 | 1950篇 |
2004年 | 1942篇 |
2003年 | 1907篇 |
2002年 | 1604篇 |
2001年 | 1254篇 |
2000年 | 971篇 |
1999年 | 440篇 |
1998年 | 272篇 |
1997年 | 237篇 |
1996年 | 169篇 |
1995年 | 148篇 |
1994年 | 134篇 |
1993年 | 84篇 |
1992年 | 80篇 |
1991年 | 63篇 |
1990年 | 64篇 |
1989年 | 46篇 |
1988年 | 14篇 |
1985年 | 1篇 |
1984年 | 3篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
21.
22.
23.
24.
25.
27.
转型发展中,媒体纷纷向“媒体+智库”模式转型,内容生产迭代升级,为核心业务注入智慧因子。智库型媒体要增加优质的原创内容,实现智媒服务的价值,就要通过丈量大地强脚力、洞察天下强眼力、知行合一强脑力、善于表达强笔力。 相似文献
28.
29.
陈悠然 《重庆电子工程职业学院学报》2020,(1):110-113
近几年来我国高职英语课程采用任务型教学法进行改革取得了系列成果,但也带来了母语过度使用、课堂纪律管理重、考试文化和学校系统压力大等问题。对此,应当借助现代科技为英语课堂教学提供更真实的语境和英语交流机会,适当调整任务型教学法在课堂中的运用比例,并针对中国高职英语课堂教学中的实际情况对任务进行修改。 相似文献
30.
文献型翻译强调源语文化的纪实,其手段主要是逐词对应翻译、直译、注释型翻译和异化翻译。《阅微草堂笔记》有“无人能夺其席”的文学价值,对清后期笔记小说的创作有重要影响。金大逸(David Keenan)翻译的《阅微草堂笔记》带有浓厚的“中国味”,主要表现在文化词、专有名词、典故及诗歌意象的英译中广泛地使用了文献型翻译。对比他博士论文中相应的英译,发现其在后来出版的译本中有多次文献型翻译的增减。金大逸极力再现汉语原文的词汇和句式特征,虽然在一定程度上产生的“陌生化”会滞后读者的理解,但并非将其无限放大。该译本保留了大量中国文化词汇的原有风貌,并且其注释内容对原文语义进行了有效的补充,对汉学界的清代文化研究有文献参考价值。 相似文献