共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中医名词术语的分类及其英译的标准化黑龙江省佳木斯医学院(黑龙江154002)王朝辉,林岩黑龙江省佳木斯妇幼保健院陈淑芬人民卫生出版社中医编辑部呼素华中医名词术语分类的科学性有助于中医名词术语英译的准确性和规范性。同样的道理,要达到中医名词术语英译的标... 相似文献
2.
中医翻译的学术和科普双层次及其人才培养安徽中医学院神经病学研究所(合肥230031)王晓平安徽医科大学外语室任斌现今至少有两种观点:一种强调中医翻译的高层次,采用拉丁、希腊语词根及前后辍,一种注重中医通俗性与形象化,用平常语言。笔者认为要建立两套中医... 相似文献
3.
季钟朴 《中国中西医结合杂志》1997,(2):67-67
发展中医学的战略思路季钟朴发展中医学离不开现代科学(包括现代医学),当然也离不开中西医结合。无论从中医学国际会议论文、国家级杂志论文、中医硕士、博士论文看,70%~80%都离不开现代科学,离不开与现代医学的结合。只有改革开放才能发展,封闭保守就停止发... 相似文献
4.
陈俊宁 《中国中西医结合杂志》1997,(1):11-12
多发性脑梗塞痴呆的辩证分型和治疗上海第二医科大学附属瑞金医院(上海200025)陈俊宁多发性梗塞性痴呆。临床上必须有痴呆综合征,即应有高级神经活动的智能障碍,特别是认知功能障碍,患者可表现记忆力减退,定向力障碍,注意力分散,计算力困难等症象,严重时还... 相似文献
5.
关于《汉英医学大辞典》中某些中医药词条的商榷南京中医药大学(江苏210029)樊蓥,龙明照,周仲瑛人民卫生出版社1987年10月出版的《汉英医学大辞典)}(第1版,现已多次印刷)是国家权威出版机构会同全国三十余所医药院校与研究院的80多位海内外知名学... 相似文献
6.
袁洪仁 《中国中西医结合杂志》1998,(2):110-110
中医五行学说认为,世界上一切事物均由木、火、土、金、水五类基本物质间的运动变化而生成的,并用五行之间的生、克、乘、侮关系来阐释事物之间的相互关系。现今中医学中,木、火、土、金、水又表示五种物质的属性,因而它们可分别译为“Wood-Qi”、“fire-Qi”、“Soil-Q”、“Gold-Qi”、“Water-Qi”。因中医学中气(Qi)既可表示物质概念(气血津液学说),又可表示属性概念(中药气味理论)。故用“Qi”搭配成复合词表达木、火、土、金、水的中医学内涵是较恰当的。至于生、克、乘、侮,可分… 相似文献
7.
就中医术语翻译而言,可采用转化法、意译法与音译加注释法处理。1转化法 有些中医术语与西医术语存在文化共核,共概念意义两者基本相同而文化意义也较相近。译者只要掌握中西医术语的概念意义就可以找到自然对应词。例如,牛皮癣(psoriasis)、经血(menstruation)。经绝(menopause。)、麻疹(measles)、肺痨(pulmonary。tuboculosis)及脑(brain)。从现代医学的角度分析,源语言与目标语言读者对上述专业术语的理解基本上达到了效果等值,文化亏损也较少。2意… 相似文献
8.
戴莲仪 《中国中西医结合杂志》1998,18(1):52-53
中医学是一个完整的概念体系,基于中国古代哲学及实践。我认为在翻译时必须忠实地表达原概念系统。1 翻译必须按中医术语的原意1.1 一些中医术语可在日常用语或西医术语中找到对应词时,可以采用直译。如:解剖学术语头(head)、鼻(noes)、手(hand),症状如头痛(headache)、呕吐(vomiting)等。1.2 关于脏腑名称的英译,虽然heart,liver,spleen,lung,kidney等译文不能全面反映中医中五脏的特定含义,但鉴于中文一般常识中的心、肝、脾、肺、肾也未能表达中医… 相似文献
9.
李永明 《中国中西医结合杂志》2000,20(4):287-287
The Picower Institute for Medical Research, and Hospitol North ShoreUniversity New York, 11030 U.S.A(收稿:2000-01-24)中医英译 “循证医学”译自英文的 Evidence Based Medicine(EBM),但再译回英文,令人费解。是否可译成“以客观证据为基础的医学”,简称“客证医学”。与此相对应的可称为“主证医学”,指以医者主观印象和患者主观感觉为基础的传统医学,包括中医和西医。 “中医学… 相似文献
10.
中医治疗HBsAg携带者当重利胆连维真,吴炳煌福建中医学院(福州350003)关键词中医治疗学,HBsAg,携带者,利胆笔者主张利胆以驱除B型肝炎病毒(HBV)于体外的方法治疗HBsAg携带者。《内经》:"正气存内,邪不可干"、"邪之所凑,其气必虚"... 相似文献
11.
对中药地榆属(Sanguisorba)5种3变种植物,长叶地榆[S.offzrinalisL.Var.Longifolia(Bert.)YuetLi]、腺地榆[S.officinalisL.Var.Glandulosa(Kom.)Worosch]、疏花地榆[S.Diandrawall.exHoedb.]、细叶地榆(S.tenuzfoliaFisch.)、小白花地榆(S.tenuifoliaFisch.Var.albaTrautv.etMey.)、高山地榆(S.alpinaBge.)、大白花地榆(S.sitchensisC.A.Mey.)、矮地榆[S.Filiformis(Hook.F.)Hand.-Mazz.]根,进行了粉末显微鉴定研究,并附粉末图和显微特征检索表。可供商品地榆的鉴别及地榆的中成药鉴别。 相似文献
12.
13.
《中国中西医结合杂志》1997,(2):125-126
全国中西医结合活血化瘀基础及血瘀证动物模型研究学术会议纪要全国中西医结合活血化瘀基础及血瘀证动物模型研究学术会议于1996年9月6日~10日在天津市召开。会议共收到论文158篇。大会交流论文18篇、分组讨论30篇。由来自全国各地的代表共100余人参加... 相似文献
14.
清肝败毒散治疗乙肝病毒携带者250例东明县人民医院(274500)袁学山宋建伟陈明华东明县公费医院(274500)张爱君关键词清肝败毒散HBsAg阳性疗效观察为探讨中医中药治疗无症状乙肝病毒携带者以及对乙肝病毒(HBV)的作用,我们根据中医疫毒、杂气... 相似文献
15.
16.
17.
18.
浅谈胃食管反流病中的脾虚证 总被引:2,自引:0,他引:2
胃食管反流病(Gastroeso-phageal reflux disease,GERD)是因胃内容物反流入食管而引起的食管与食管外的疾病[1]。临床上以烧心、泛酸、胸骨后灼痛为主要表现,严重影响饮食、睡眠及工作,并可以出现多种并发症。属于中医“吞酸”、“呕吐”、“郁证”、“反胃”、“气噎”等范畴。此病在西方国家十分常见,据流行病学调查发现,上海地区该病的发病率为7%[2],近年来发病率更有升高的趋势。目前中医对本病的报道尚不多,多数的作者认为胃食管反流病主要从热,从逆,从肝,从实论治,大多辨证… 相似文献
19.
陈家旭 《中国中西医结合杂志》1996,(7):442-442
对中医英译的几点看法北京中医药大学(北京100029)陈家旭关于中医英泽,学者各抒已见,力求使之规范化,但仍存在着以下问题:(1)所选名词术语不规范,如有的将“脾主口”(中医术语应为“脾开窍于口”)列为一翻译词条;甚者断章取义,如将“舌,其华在面”列... 相似文献
20.
《英汉·汉英中医词典》(《English-ChineseChinese-EnglishDictionaryofChineseMedicine》)出版ISBN7-5367-1656-3/H·51;1995年9月,湖南科学技术出版社出版王一方(湖南科学技... 相似文献