首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 218 毫秒
1.
中文文本语料库分词一致性检验技术的初探   总被引:5,自引:0,他引:5  
对大规模语料库中的分词不一致现象进行分析,提出了语料库分词一致性检查和校对的新方法。该方法提取词与词之间语法、语义搭配信息,利用支持向量机的理论对候选序列进行判断,给出一个切分结果,进而提高汉语语料库切分的准确率。  相似文献   

2.
交集型分词歧义是汉语自动分词中的主要歧义类型之一。现有的汉语自动分词系统对它的处理能力尚不能完全令人满意。针对交集型分词歧义,基于通用语料库的考察目前已有不少,但还没有基于专业领域语料库的相关考察。根据一个中等规模的汉语通用词表、一个规模约为9亿字的通用语料库和两个涵盖55个专业领域、总规模约为1.4亿字的专业领域语料库,对从通用语料库中抽取的高频交集型歧义切分字段在专业领域语料库中的统计特性,以及从专业领域语料库中抽取的交集型歧义切分字段关于专业领域的统计特性进行了穷尽式、多角度的考察。给出的观察结果对设计面向专业领域的汉语自动分词算法具有一定的参考价值。  相似文献   

3.
篇章衔接性分析是理解篇章的基础,汉语和英语在指代、连接和省略等主要衔接方式上存在差异。该文分别给出子句、连接词、指代和省略的汉英篇章衔接对齐标注策略,创建了规模为200个对齐文档的语料库资源,对标注语料进行质量评估并讨论了标注中的难点问题及解决方法。语料库中的子句、连接词和指代标注一致率分别为0.909、0.876和0.920。在该文构建的语料库上分别进行子句切分和连接词识别实验,结果表明,该文语料标注策略切实可行,标注质量满足实际需要。  相似文献   

4.
并列式四字格是一种特殊却数量众多的四字格。介绍了在有词性标注语料库中基于条件随机场模型的四字格抽取工作,并在此基础上分析了并列式四字格的结构特点,提出了一种基于分词语料库环境的并列式四字格识别方法。通过不同语料库间的对比实验,结果表明该识别方法具有比较好的精确度和一定的适应性。  相似文献   

5.
统计机器翻译中短语切分的新方法   总被引:1,自引:0,他引:1  
基于短语的统计机器翻译是目前主流的一种统计机器翻译方法,但是目前基于短语的翻译系统都没有对短语切分作专门处理,认为一个句子的所有短语切分都是等概率的。本文提出了一种短语切分方法,将句子的短语切分概率化: 首先,识别出汉语语料库中所有出现次数大于2次的词语串,将其作为汉语短语; 其次,用最短路径方法进行短语切分,并利用Viterbi算法迭代统计短语的出现频率。在2005年863汉英机器翻译评测测试集上的实验结果(BLEU4)是: 0.1764(篇章),0.2231(对话)。实验表明,对于长句子(如篇章),短语切分模型的加入有助于提高翻译质量,比原来约提高了0.5个百分点。  相似文献   

6.
藏语语料库词语分类体系及标记集研究   总被引:1,自引:1,他引:0  
青海师范大学藏文信息处理与机器翻译省级重点实验室已完成1 000万字的藏语语料库的加工实验,加工的主要目的是使计算机能够对藏语语料库中的藏语词语进行自动切分和自动标注。该文在对大规模藏语语料库进行自动切分和人工分析的基础上提出了一个藏语词语分类体系和标记集。根据藏语语料库和计算机自动切分和标注的实际需要,在藏语词语分类体系的构建上,采用先分虚实,再确定大类,在大类的基础上分出小类,再分出不同深度的子类。在藏语语料库加工实验中的应用表明,该分类方法和标记集是一个比较合理和实用的。  相似文献   

7.
本文提出了一种通过有向图和统计加规则的多层过滤方法来有效解决汉语分词过程中的交集型歧义切分问题,该方法大大提高了切分的正确率。经过六万五千字的开放语料测试,我们统计了其对交集型歧义字段的切分结果,发现该方法对交集型歧义字段的切分正确率为98.43%,以上数据表明该方法在解决汉语交集型歧义字段的问题时是行之有效的。  相似文献   

8.
现代汉语通用分词系统中歧义切分的实用技术   总被引:8,自引:0,他引:8  
歧义切分技术是中文自动分词系统的关键技术之一·特别是在现代汉语通用分词系统(GPWS)中,允许用户动态创建词库、允许多个用户词库同时参与切分,这给歧义切分技术提出了更高的实用性要求·从大规模的真实语料库中,考察了歧义(特别是交集型歧义)的分布情况和特征;提出了一种改进的正向最大匹配歧义字段发现算法;并根据GPWS的需求,提出了一种“规则 例外”的实用消歧策略·对1亿字《人民日报》语料(约234MB)中的交集型歧义字段进行了穷尽式的抽取,并随机的对上述策略进行了开放性测试,正确率达99%·  相似文献   

9.
建设高质量的大规模语料库是中文信息处理领域的基础性工程,保证语料库分词结果的一致性是衡量语料库分词质量的重要标准之一.在分析了大量的语料库切分不一致现象后,提出了规则与统计相结合的分词一致性检验的新方法.与以往单一的处理方法相比,该方法更具针对性的对语料库中存在的各种不同的分词不一致现象分别进行处理,能够更加有效的解决分词不一致问题,进一步保证语料库的质量.  相似文献   

10.
汉语普通话语音合成语料库TH-CoSS的建设和分析   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文介绍了汉语语音合成语料库TH-CoSS的建设和分析。本语料库包括男女声朗读语句约2万个。语料库分为四个部分: TTS系统建库用语句、TTS系统测试用语句、特殊语调语句和特殊音节组。语料设计考虑了语料的平衡和音段、韵律信息的丰富。语料库中除了文本、语音数据外,还带有音段切分标志,标注文件采用XML格式。为了方便语音分析与开发,特研制了标注软件。本文还给出了语境特征对语音韵律影响的分析结果。  相似文献   

11.
汉语成语是汉语的精华,拥有特有的语言形式,并经常出现在汉语中。但是由于汉英统计机器翻译训练语料中成语的稀疏性和现今大多机器翻译系统并没有对成语进行特殊的处理和研究,在汉英机器翻译中成语的翻译并不理想。针对该问题,本文提出了基于复述技术的两种方法来提高汉英统计机器翻译系统中成语翻译的能力。方法1: 测试集成语复述替换;方法2: 训练集成语复述替换。实验结果表明,方法1可以解决成语未登录词问题,提高成语翻译能力。方法2可以解决训练语料中成语稀疏问题,改善翻译训练模型。  相似文献   

12.
汉语词同现网络的小世界效应和无标度特性   总被引:3,自引:0,他引:3  
人类语言的某些重要方面可以通过复杂网络来刻画。本文基于不同规模和类型的语料库,建立了汉语词同现网络,并从复杂网络的角度对这些网络进行了系统的实验考察。实验结果表明汉语词同现网络具有复杂网络的两个基本性质: (1)网络的平均最短路径为2.63-2.75,聚合系数远大于相同参数下的随机网络,这揭示了汉语同现网络的小世界效应;(2)网络中词的度大体上呈幂律分布,表明汉语同现网络具有无标度特性。本文还对实验中所得到的汉语核心词典进行了定量分析。  相似文献   

13.
《中国语言生活状况报告》中成语与习语的调查与思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
成语与习语的调查是《中国语言生活状况报告》在2007年的新增项目,这表明成语与习语使用情况引起了人们更多的关注。成语与习语的研究在语言应用中有广泛而深刻的意义。该文在基于大规模真实语料调查的基础之上,对成语与习语的使用情况做出了“单字差异”等比较,从中发现一些语言现象并提出了自己的思考,以期对汉语语言事实的发现、语言规律的总结、语言词汇的规范化等方面有所裨益。  相似文献   

14.
基于单字提示特征的中文命名实体识别快速算法   总被引:3,自引:1,他引:2  
近年来条件随机场(CRF)模型在自然语言处理中的应用越来越广泛。标准的线性链(Linear-chain)模型一般采用L-BFGS参数估计方法,收敛速度慢。本文在分析模型复杂度的基础上提出了一种改进的快速CRF算法。该算法通过引入小规模单字特征降低特征的规模,并通过在推理过程中引入任务相关的人工知识压缩Viterbi和Baum-Welch格搜索空间,提高了训练的速度。在中文863命名实体识别评测语料和SIGHAN06语料集上进行的实验表明,该算法在不影响中文命名实体识别精度的同时,有效地降低了模型的训练代价。  相似文献   

15.
Some phrases can be interpreted in their context either idiomatically (figuratively) or literally. The precise identification of idioms is essential in order to achieve full-fledged natural language processing. Because of this, the authors of this paper have created an idiom corpus for Japanese. This paper reports on the corpus itself and the results of an idiom identification experiment conducted using the corpus. The corpus targeted 146 ambiguous idioms, and consists of 102,856 examples, each of which is annotated with a literal/idiomatic label. All sentences were collected from the World Wide Web. For idiom identification, 90 out of the 146 idioms were targeted and a word sense disambiguation (WSD) method was adopted using both common WSD features and idiom-specific features. The corpus and the experiment are both, as far as can be determined, the largest of their kinds. It was discovered that a standard supervised WSD method works well for idiom identification and it achieved accuracy levels of 89.25 and 88.86%, with and without idiom-specific features, respectively. It was also found that the most effective idiom-specific feature is the one that involves the adjacency of idiom constituents.  相似文献   

16.
针对传统循环神经网络和卷积神经网络的缺点,搭建完全基于多头自注意力机制的Transformer蒙汉神经机器翻译模型。实验结果表明,该模型比基于LSTM的蒙汉翻译模型提高了9个BLEU值左右。这说明Transformer翻译模型在句子语义提取和语义表达方面优于LSTM翻译模型。同时在语料预处理阶段,还对中蒙文语料进行了不同粒度的切分。通过实验对比分析,蒙文进行BPE处理后的翻译结果优于对中文单独使用分词处理的结果;在较小语料库中,对中文进行分字处理效果优于分词效果。  相似文献   

17.
Text Retrieval from Document Images Based on Word Shape Analysis   总被引:2,自引:1,他引:2  
In this paper, we propose a method of text retrieval from document images using a similarity measure based on word shape analysis. We directly extract image features instead of using optical character recognition. Document images are segmented into word units and then features called vertical bar patterns are extracted from these word units through local extrema points detection. All vertical bar patterns are used to build document vectors. Lastly, we obtain the pair-wise similarity of document images by means of the scalar product of the document vectors. Four corpora of news articles were used to test the validity of our method. During the test, the similarity of document images using this method was compared with the result of ASCII version of those documents based on the N-gram algorithm for text documents.  相似文献   

18.
嵌套命名实体含有丰富的实体和实体间语义关系,有助于提高信息抽取的效率。由于缺少统一的标准中文嵌套命名实体语料库,目前中文嵌套命名实体的研究工作难于比较。该文在已有命名实体语料的基础上采用半自动化方法构建了两个中文嵌套命名实体语料库。首先利用已有中文命名实体语料库中的标注信息自动地构造出尽可能多的嵌套命名实体,然后再进行手工调整以满足对中文嵌套实体的标注要求,从而构建高质量的中文嵌套命名实体识别语料库。语料内和跨语料嵌套实体识别的初步实验表明,中文嵌套命名实体识别仍是一个比较困难的问题,需要进一步研究。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号