排序方式: 共有24条查询结果,搜索用时 296 毫秒
1.
"翻译等值理论"是西方翻译理论中的核心概念,但绝对的等值是不可能实现的,语义、语体、跨文化、读者反应理论、译者主体性等几点重要的因素影响了等值翻译的实现。 相似文献
2.
“翻译等值理论”是西方翻译理论中的核心概念,但绝对的等值是不可能实现的,语义、语体、跨文化、读者反应理论、译者主体性等几点重要的因素影响了等值翻译的实现。 相似文献
3.
4.
5.
6.
紫坪铺水利枢纽工程#2导流洞进口高边坡的开挖地质条件复杂。在L9剪切破碎带发生了几次垮塌,工程建设各方在对其地质特性有了进一步的认识和了解,决定采取混凝土贴坡墙和增设预应力锚索的综合治理措施,同时明确要求在该项处理措施未完成以前,洞口这坡开挖暂停,为确保合同总工期,采用了“先导洞”施工方案,施工期边坡稳定观测表明,先导洞开挖和爆破时的振动未对边坡产生不利影响,通过采取如上措施,保证了工程施工顺利进行。 相似文献
7.
8.
"时"是汉语语法研究的热点之一,从对<骆驼祥子>中动态助词"着"的英译中的相关数据统计和比较分析表明,动态助词"着"翻译成同的语中一般过去时态,过去进行时态,过去完成时态等的时态,一般过去时态所占比例较大,但其译成未定向式所占比例大于一般过去时态,证明了动态助词"着"不具备表"时"的功能,"时"表现为显性和隐性的时间词语上、动词重叠以及特定句式等,且取决于文本的主体时态. 相似文献
9.
对<纽约时报>涉华报道的研究早已超越了文本形式上的传统视角,文本内容即主旨的分析成为当今研究的主流方向.论文以<纽约时报>涉华新闻报道为语料,从名物化视角对其分布特征及作用进行分析,结合报道事件的中国背景探讨语篇中意识形态倾向性.研究发现:通过频繁使用名物化现象,起到了人际关系隐形化,时间标准神秘化,焦点信息改变化和语用效果预设化的交际效果,进而对中国形象的塑造起到了负面作用. 相似文献
10.
基于数字交叉开关的波分复用光互连网络设计 总被引:4,自引:2,他引:2
设计了一种双层波分复用(WDM)光互连网络。上层为采用WDM和硬件路由技术的光纤环网,下层为采用8通道10Gbit/s数字交叉开关设计的星型网络。根据互连带宽要求,分别设计了两种支持1.056Git/s和4.224Gbit/s PCI总线全带宽的光网络接口卡(ONIC)。利用现场可编程门阵列(FPGA)在光互连网络中实现了数据包的硬件路由以及数字交叉开关的动态配置。随着网络规模扩展,每增加1个子网,子网间最大通信延迟增量仅为1.5μs。 相似文献