首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   91篇
  免费   1篇
  国内免费   11篇
工业技术   103篇
  2021年   2篇
  2020年   4篇
  2019年   1篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   2篇
  2015年   3篇
  2014年   5篇
  2013年   2篇
  2012年   4篇
  2011年   2篇
  2009年   4篇
  2008年   7篇
  2007年   7篇
  2006年   3篇
  2005年   8篇
  2004年   12篇
  2003年   6篇
  2002年   7篇
  2001年   2篇
  2000年   3篇
  1999年   3篇
  1998年   1篇
  1997年   3篇
  1996年   2篇
  1995年   2篇
  1994年   1篇
  1990年   1篇
排序方式: 共有103条查询结果,搜索用时 250 毫秒
31.
从教学主体、教学理念、教学内容、教学手段、教学方法五个方面对高等数学教学的改革提出了相应的改革措施和改革观点。  相似文献   
32.
《罗马民法大全》不仅是一部规范商品生产的法律,而且在促进人权发展方面也作出了不可磨灭的贡献。《罗马民法大全》对推动人权发展所起的作用主要表现在其对罗马法自由权、市民权主体的扩大、妇女境况的改善以及对弱势群体保护的加强等方面。  相似文献   
33.
基于问句语料库的受限领域自动应答系统   总被引:3,自引:0,他引:3  
自动应答系统中对用户所提问句的理解是系统实现的关键,同样也是一个难点,通过在受限领域内建立问句语料库来协助理解用户问句是一种非常有效的实现方法。文章分析了建行领域业务咨询系统的问句收集、分词和词性标注、语义标注、问句语料统计等问句语料库的建设过程,并详细介绍了采用词向量空间法和语义向量空间法从问句语料库中寻找和目标问句相似问句的计算方法及提取答案的实现过程。  相似文献   
34.
基于概率统计技术和规则方法的新词发现   总被引:9,自引:1,他引:8  
贾自艳  史忠植 《计算机工程》2004,30(20):19-21,83
新词/短语的识别是自然语言处理、信息检索和机器翻译等领域的一项基础研究。该文分析了已有短语抽取技术,并结合汉语特点,提出了基于概率统计技术和规则方法相结合的概念抽取方法。该方法包括高效的“二元语法”统计模型、统计算法、统计选词策略、丰富的规则知识和规则过滤算法。实验证明该方法适用于从大规模语料库中自动高效地发现新词/短语。  相似文献   
35.
N-gram统计模型在机器翻译系统中的应用   总被引:2,自引:1,他引:2  
文章提出了N-gram模型在机器翻译系统中的几个应用。模型是在语料库的基础上统计连续几个词的出现概率,以此来筛选翻译过程中的侯选元素,并可以对译文的语序进行纠正。由于此种方法是建立在语料库的基础之上的,从而具有真实可靠和实时等特点。实验表明,这种方法具有良好的性能,且与被处理的语言无关。  相似文献   
36.
利用语料库技术的中文自动文摘系统   总被引:2,自引:0,他引:2  
本文着重介绍利用“后邻字符树”的方法在领域语料库中生成字符树库,用于自动文摘候选句子选取时提高精度,介绍了后邻字符树的构造、后邻字符树库的生成及优化和句子权值计算方法。  相似文献   
37.
本文是对于藏语天气预报的语音合成系统的简单研究,针对藏文的特殊性设计相应的语料库以及韵律参数库、合成参数库,提供基音同步叠加算法(PLOSA)需要的修改因子,通过修改时长、基频等参数最终实现语音的合成。  相似文献   
38.
This paper presents our research on automatic annotation of a five-billion-word corpus of Japanese blogs with information on affect and sentiment. We first perform a study in emotion blog corpora to discover that there has been no large scale emotion corpus available for the Japanese language. We choose the largest blog corpus for the language and annotate it with the use of two systems for affect analysis: ML-Ask for word- and sentence-level affect analysis and CAO for detailed analysis of emoticons. The annotated information includes affective features like sentence subjectivity (emotive/non-emotive) or emotion classes (joy, sadness, etc.), useful in affect analysis. The annotations are also generalized on a two-dimensional model of affect to obtain information on sentence valence (positive/negative), useful in sentiment analysis. The annotations are evaluated in several ways. Firstly, on a test set of a thousand sentences extracted randomly and evaluated by over forty respondents. Secondly, the statistics of annotations are compared to other existing emotion blog corpora. Finally, the corpus is applied in several tasks, such as generation of emotion object ontology or retrieval of emotional and moral consequences of actions.  相似文献   
39.
In a 12-month project we have developed a new, register-diverse, 55-million-word bilingual corpus—the New Corpus for Ireland (NCI)—to support the creation of a new English-to-Irish dictionary. The paper describes the strategies we employed, and the solutions to problems encountered. We believe we have a good model for corpus creation for lexicography, and others may find it useful as a blueprint. The corpus has two parts, one Irish, the other Hiberno-English (English as spoken in Ireland). We describe its design, collection and encoding.
Adam KilgarriffEmail:
  相似文献   
40.
韩汉双语语料库短语对齐对于基于实例的韩汉机器翻译系统具有重要意义,该文从韩国语名词短语结构特点出发,在基于统计和基于词典的词对齐方法进行试验分析的基础上,提出了基于词对齐位置信息的韩汉双语语料库名词短语对齐方法。该方法通过基于统计的方法获得词对齐位置信息,在此基础上利用基于词典方法的相似度计算进行词对齐校正;根据以上结果,该文通过韩国语名词短语左右边界规则抽取名词短语及其汉语译文,利用关联度度量方法进行过滤,实现名词短语对齐。实验结果表明,在较大规模语料库情况下,该方法取得了较好的短语对齐结果。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号