首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
地方传统小吃可以提高城市旅游的娱乐性与体验度。扬州独具地方文化特色的传统小吃对扬州旅游的深度开发具有重要意义。提升传统小吃的旅游功能,将小吃与旅游产品、市场营销有机结合是有现实可行性的。扬州要利用“双东”历史街区独特的旅游区位优势,以“双东”小吃步行街为起点,将扬州传统小吃做大做强。  相似文献   

2.
建设资源节约型、环境友好型社会必须以理性的生态文化为基础。淮扬美食历史悠久,对外翻译活动频繁,但其英译从菜名到烹饪方法均存在译名用词失误、名称冗长等问题。基于中西方烹饪文化的巨大差异,美食名称结构模式多样,译者应采用"归化"与"异化"相结合的翻译策略,着重体现译名的"系统性"、"可读性"、"简明性",建构规范的淮扬美食译名。  相似文献   

3.
我国在主食上形成了“南米北面”的格局。武汉受区域位置的影响,其面点小吃在选料上呈现出米面结合的特色。特殊的地理环境使武汉的饮食物产极其丰富,人们在长期的饮食生活中形成了软糯鲜香的口味审美特征。并由于武汉的饮食物产、武汉人的饮食追求以及各地的文化交融,形成了武汉面点小吃以酵面、米浆、肉糖制馅、蒸炸为主的工艺特色。  相似文献   

4.
对“青海藏毯国际展览会”现有的译名进行了分析,根据该展览会的由来,尤其是“青海藏毯”这一特定名称的由来,指出其翻译中的不当之处,并提出了恰当的译名。  相似文献   

5.
对“青海藏毯国际展览会”现有的译名进行了分析,根据该展览会的由来,尤其是“青海藏毯”这一特定名称的由来,指出其翻译中的不当之处,并提出了恰当的译名。  相似文献   

6.
19世纪,基督新教传教士为"God"的中译名进行了长时间激烈的争论,争论主要围绕着"上帝"、"神"和"天主"这三个名称展开。译名之争推动了传教士对中国文化的研究,加深了对中国文化的了解,"上帝"派深度把握了以儒家为主体的中国文化的基本精神而占据优势。  相似文献   

7.
<正> 到了莫斯科后就为吃发愁。在家千般好,出门事事难嘛。每到饥肠辘辘时,就想起长沙街头的小吃,品种繁多,风味各异,任选任品,而且价格便宜。又转念一想,国际大都市莫斯科哪能没有小吃?于是,我便抽空去寻寻觅觅,一是为了果腹,二是为了犒劳嘴巴,三是为了猎奇。 信步莫斯科街头,真有不少小吃,常见的一种叫做“沙乌尔玛”。这种小吃颇具异国风情,据说来自土耳其,俄罗斯人将其音译为“沙乌尔玛”。制作“沙乌尔玛”非等闲可比,很需要技术、技巧。先要把大块儿的猪肉或鸡肉穿在约四五十厘米高的铁制烧烤柱上,然后让这柱子缓缓旋转,周边的竖式电烤箱不断地  相似文献   

8.
青铜器是中华古代文明的标志,其展品名称的英译有利于向国外游客展示中国历史文化。对故宫博物院和国家博物院中青铜器展品名称英译展开的调查研究显示,青铜器名称英译文本存在文化信息缺失、音译缺少注释、译名不统一等诸多问题。建议高校加强专业翻译人才的培养,翻译从业者深化文博翻译认知,培养单位扩充相关外文文献,借此规范文博翻译表达,促进中国文化向世界范围的传播。  相似文献   

9.
饮食文化是中国文化中一个重要的组成部分。川菜作为中国八大菜系之一,其菜名的英译在汉语文化传播的过程中起到了非常重要的作用。但是由于文化差异等方面的原因,川菜的英语译名常常不能反映其汉语名称的含义,因而不利于中国文化的传播。笔者从汉语文化传播的角度分析了川菜的译名,并针对川菜菜名翻译提出相应的策略。  相似文献   

10.
(上接2009年第4期47页) 0507 [原形]:Ine Control Block [缩写]:LCB [译名1]:线路控制信息(区) [译名2]:线路控制段 [按]:本术语译名的差异在于对"Block"一词的翻译上.笔者认为译为"段"较好.(参见0006条)因此,建议本术语以译名2为规范.  相似文献   

11.
特色小吃流行于民间,以其风味独特、价格便宜,源远流长、历史悠久、积淀丰富等特点,越来越被人们接受和欢迎。尤其是在旅游城市,小吃与旅游相结合,小吃与非物质文化遗产联系起来,有效推动了旅游和特色小吃的互动发展。文章以旅游城市乐山为例,对特色小吃数据库的结构设计、建设标准与规范以及后期维护与更新等问题进行了探讨。  相似文献   

12.
时代在进步,餐饮在发展,川式面点小吃的发展之路是创新,要在继承的基础上,不断发扬、开拓,结合时代特点,注重面点小吃营养的保持和风味的把握,尤其需要大力开发蔬菜类面点、水果类面点、粗粮杂粮类面点、保健类面点和新资源食品面点。  相似文献   

13.
民国时期国内的动荡与战争不断,但时为国府的南京在二三十年代(沦陷前)却是比较繁荣。成为首善之区的南京,饮食店铺的生意也特别红火,官僚政客、外商通使、文人骚客的吃、喝、玩、乐与应酬交际,为南京饮食业的发展起到了推波助澜的作用;南京的点心小吃店更是异常的兴旺发达,以夫子庙为中心的饮食店铺、各式各样的点心小吃吸引了四面八方的过往来客。  相似文献   

14.
我国民间名小吃资源丰富,但标准化、产业化生产程度较低,挖掘民间名小吃资源,制定相应的生产标准,走产业化发展之路是开发民间名小吃食文化资源,促进民间名小吃良性发展,做大做强饮食文化产业的重要内容。文章提出了民间名小吃标准化、产业化生产构想,探讨了其标准化产业化发展的策略。  相似文献   

15.
乡村旅游目前正发展得如火如荼,农家餐饮是乡村旅游的重要组成部分。农家点心具有绿色健康、原汁原味、物美价廉和深厚的文化底蕴等特点,是农家餐饮中不可或缺的一个重要组成部分。经营者可在保持特色、合理利用食材进行营养搭配、增加色香味形、不断挖掘创新等方面进行开发、研制,从而提升农家特色点心的制作水平,为农家餐饮的健康发展增添活力。  相似文献   

16.
成都传统名小吃历史悠久,但其相关书籍记载资料却比较零散,通过收集整理20世纪80年代以来成都传统名小吃的书籍资料,可以了解传统技艺和文化的发展历程,为更好地研究成都传统名小吃提供基础和思路。  相似文献   

17.
四川民族地区小吃品种多样、特色鲜明,并蕴涵丰富的地方饮食文化内涵,但目前对四川民族地区小吃的英译研究和整理尚属不足,并在一定程度上制约了民族饮食文化的发展。文章从接受美学的角度,探讨四川民族地区特色小吃名英译策略,以读者为中心,充分考虑西方读者的接受能力,对源语名意义空白及未定性进行适当填补和一定程度的具体化。同时,对小吃名英译中常见的増译、归化及异化等方法进行具体的实例分析,探讨既照顾读者文化心理又能引起阅读兴趣、保留异域民族风味的翻译策略。  相似文献   

18.
重庆人的说话艺术洋洋大观。重庆流行言子具有厚重的地方色彩,就像重庆火锅“麻辣烫”,劲道十足。重庆人夹杂着方言的普通话总是让人忍俊不禁。重庆言子中的粗口是民间俗语口头禅。重庆言子呈现出地域风情。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号