首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
A scenic-spot introduction-task-oriented 3Dvirtual human spoken dialogue system—EasyGuide is introduced.The system includes five modules:natural language processing,task domain knowledge database,dialogue management,voice processing and 3Dvirtual human text-to-visual speech synthesis.In the first module,dictionary construction along with sentence analysis and semantic representation are illustrated specifically.A tree-structured knowledge database is designed for the task domain.A novel framework based on the keyword analysis and context constraints is proposed as the dialogue management.As for voice processing module,a software development kit which performs speech recognition and synthesis is introduced briefly.In the last module,3Dviseme synthesis is explained with examples and a text-driven facial animation system is presented.Evaluation results show that the system can achieve satisfactory performance.  相似文献   

2.
否定歧义句是历来众多研究者所关注的一个问题,也是英语学习和教育中常遇到的一个棘手的问题。本文从否定偏移,否定转换,否定范围,语义含混四个方面探讨了否定歧义产生的原因,试图为正确地理解否定歧义句提供一种新的思路。  相似文献   

3.
针对当前研究的热点问题———界面层自然语言理解的应用,设计和研制了一个面向对象的受限汉语自然语言数据库查询系统DMNLQ。该系统针对特定的考古数字博物馆应用,提出了受限汉语的上下文无关文法,把查询语句通过定义的文法进行标注,并采用语义树的形式进行表示。系统还提出了一种中间形式语言MML对语义树进行描述,运用关联路径搜索策略解决了查询中比较复杂的表间相互联系的表述问题,从而实现了从MML到SQL语句的转换。  相似文献   

4.
Generally,dialogues between two people focuson a specific topic.So do computer-human dialogues.Andthe user treats the topic as a succession of sub-topics.When the user misspeaks or misunderstandswhat the computer has said,the user’s utterancesmay deviatefromthetopic.But most frame-filling di-alogues[1-3]and database question-answering dialoguesystemcannot deal with deviations in that the formerinvolves the system prompting the user for informa-tion(e.g.,a flight arrival ti me),whereas the lat…  相似文献   

5.
语法是语言的组织规律,它赋予语言以结构系统。衔接使句子与句子之间产生某种关系,使句群具有篇章性。本文从动词的时态形式,省略、替代,照应和平行结构四个方面探索一下语法在篇章结构中的衔接作用,以便给语法教师某些启示,鼓励他们将语法教学和篇章研究结合起来。  相似文献   

6.
探讨汉英句级对齐软件设计中两项主要技术,即哈希算法与词典语义映射在对齐中的运用。哈希算法能帮助软件从词典大量的英汉词条语义信息中快速提取所需的对应义,结合语义映射,将需要对齐的句子关键词信息进行语义识别,从而有效提高汉英句子对齐效果。  相似文献   

7.
分析了目前常用的不良倾向文本识别方法存在的困难和不足,设计了一种基于语义分析的不良倾向文本识别算法。该算法以语句为基本处理单元,采用依存句法获得句子的语义结构,结合How Net词汇褒贬倾向性判别,识别不良信息。实验结果表明,此算法能够较好地提高不良文本识别效率和准确率。  相似文献   

8.
中文电子病历数据专业性强,语法结构复杂,用于自然语言处理(NLP)的命名实体识别(NER)难度大。为了从电子病历数据中精确识别出医疗实体,提出了一种融合语义及边界信息的命名实体识别算法。首先,利用卷积神经网络(CNN)结构提取汉字图形信息,并与五笔特征拼接来丰富汉字的语义信息;然后,利用FLAT模型中的Lattice将医学词典作为字符潜在词组匹配文本信息;最后,将融入语义信息的Lattice模型用于中文电子病历命名实体识别。实验结果表明,该方法在Yidu-S4K数据集上的识别性能超过现有多种算法,且在Resume数据集上F1值可达到96.06%。  相似文献   

9.
基于语篇衔接理论探讨了中国大学生口语中人称指称的使用情况,利用错误分析方法对中国大学生口语中的人称指称错误进行分析。考察中国大学生口语中人称指称的错误情况,对错误属性及错误原因进行分析,提出英语口语教学实践中对错误应持有的态度和解决方法。  相似文献   

10.
在实现基于网络语料库和双语网页搜索的辅助翻译系统的过程中,利用网络机器人从互联网上获取中英文双语对照网页,对它们进行过滤,留下有用的信息,再把中英文句子进行匹配存人数据库.分句匹配算法是语言翻译处理领域的双语句子对齐过程,它将网页净化后获得的有用信息进行匹配,产生最终的双语语料.对分句匹配算法进行了描述,并且研究了匹配算法的实现过程.  相似文献   

11.
中文文本时间信息获取及语义计算   总被引:2,自引:0,他引:2  
为了解决中文文本中时间信息的形式表达、抽取及时间语义计算等一系列问题,提出了一种可以适用于多种自然语言处理任务的时间信息处理系统,通过对汉语句子时间要素的分析以及时间词语构成形式的研究,采用一种时间表达式的概念,将承载时间信息的短语按照功能的不同分解成若干容易识别,语义单一的“小”的成分,并在此基础上给出基于规则的时间信息抽取、理解及时间语义的计算方法.  相似文献   

12.
听力障碍者在全世界残疾人群体中占有较大的比重.他们能通过手语与健全人交流,但因手语不被大众所掌握,导致彼此交流存在较大障碍.为此提出了一种基于滑动窗口分割(SSW)的连续中国手语识别系统来实现手语自动识别.SSW系统将通过滑动窗口选取出来的手语信号平均分割,依次删去其中一组数据,从而得到新的数据,输入手语识别神经网络进行训练,得出单个手语单词手势预测值,最后运用基于阈值的多投票策略对识别出的预测值进行判断,得出识别结果.SSW系统在对20名志愿者采集的30条手语语句上进行训练,结果显示,所提SSW系统自动识别手语的平均准确率在测试集上达到83.9%,较长短期记忆网络模型提高了16.7%.  相似文献   

13.

基于条件随机场和词向量的机器人指令要素标准化

王恒升1,2,张震钢1,任晋1,刘通1

(1.中南大学 机电工程学院,长沙 410083;

2. 高性能复杂制造国家重点实验室,长沙 410083)

创新点说明:

本文针对机器人自然语言人机交互,提出一种对交互指令要素的标准化方法。通过条件随机场从交互指令中提取出指令要素并标注出待标准化要素中的中心词;使用词向量可以表现不同词语之间语义相关程度的特点,完成指令中心词的标准化,实现机器人人机交互过程的自然性;进一步将强化学习应用于标准化过程中阈值的自动设定,有效提高了标准化结果的准确性。

研究目的:

自然语言具有丰富的表现形式,同一意图的机器人自然语言人机交互指令也有多种不同的表达形式,这对机器人正确的指令意图理解提出了挑战。本文为解决这一问题,提出了一种指令要素的标准化方法。

研究方法:

1)训练条件随机场模型,实现自然语言指令的要素提取和待标准化中心词的提取。

2)训练词向量模型,根据其具有分辨语义相关性的特点,完成标准化过程。

3)引入增强学习算法,实现了标准化过程中的阈值自动选取,提高了标准化结果的准确性。

研究结果:

训练的条件随机场模型可有效提取出指令要素中的待标准化词语;在与字符串近似匹配的对比实验中,词向量模型的标准化准确率达到了76.3%;通过增强学习,可以在不牺牲匹配率的情况下将意图识别准确率提高到75.2%。

结论:

实验结果表明,本文方法在机器人自然语言人机交互指令处理中,能有效提高机器人对人的意图理解的准确性,有效提高了人机交互的流畅性和自然性。

关键词:词向量; 条件随机场(CRFs);标准化;人机交互;中文自然语言口语(CNSL);自然语言处理(NLP)

  相似文献   

14.
口语语音翻译系统的应用不但有着显著的科学上的和工程上的意义, 而且有着重要的经济和文化上的影响。本文讨论了口语翻译相对于文本翻译的一些特有问题, 提出了一种面向受限领域的基于实例的汉英口语翻译方法, 并介绍了一个面向会面安排领域的汉英口语语音翻译的原形系统(Easyschedule) 的口语翻译模块的实现。  相似文献   

15.
为了避免问句理解阶段过度依赖命名实体,通过语义关系理解中文自然语言问句中关键信息的逻辑关系,提出基于依赖结构的语义关系识别方法,从问句的依赖结构集中识别出对生成语义关系有价值的三类依赖结构集,将三类依赖结构集组合或转换得到语义关系。在中文标准问答数据集上的试验结果验证了本语义关系识别方法的有效性和可扩展性,本方法在命名实体识别失败时也可以理解中文自然语言问句。  相似文献   

16.
从英译汉的角度,用较多的实例论证并得出了如下结论:英语表示否定的语法手段和汉语有很大的差异,只有语法分析无误才能译对,语义理解准确才能译通。  相似文献   

17.
通过对四声调在基音图形上反映出的特征所作的分析,提出了一种合理地构成四声调特征矢量的方法,使VQ在识别四声问题的应用方案得到简化。综合两种判决方法各自的特点而设计的联合判决方案,有效地消除了大部分的误识现象。实验结果表明,基于上述方案的系统对1075个不同字的四声调的识别率达到99%以上。  相似文献   

18.
语言学习者在语言习得过程中,由于各种因素会出现语言偏差,这种差异现象被称为语言偏误。三种语言偏误研究理论:行为主义的对比分析、心灵主义的偏误分析和认知主义的中介语研究为语言偏误研究提供多视角的研究范本,但以上理论局限于对偏误现象和过程的分析,没有解释偏误产生的深层原因。基于ERP技术测量语言产生过程的实时研究,试图从神经认知角度研究语言偏误产生的原因,揭示语言偏误产生的神经认知机制。  相似文献   

19.
翻译转换历来是翻译研究的热点,衔接与连贯又是语篇的重要特征。文章以系统功能语言学的衔接理论为主线,探讨《新编大学英语》译文中几种衔接手段的转换:照应手段的转换、省略与替代手段的转换和连接手段的转换及其对大学英语翻译教学的启示.  相似文献   

20.
为了让更多的不熟悉计算机技术的用户使用他们熟悉的方式从数据库中查询信息,利用汉语自然语言进行查询成为当前的一个热点问题。由于汉语语句的复杂性,建立自然语言理解的形式化模型一直是研究的难点。本文针对当前研究的热点和难点问题,通过分析数据库中常用的SQL句型,把查询语句划分为六类,提出了受限汉语规则和基于受限汉语的上下文无关文法来尝试解决自然语言处理中的语句理解问题,并给出了详细的算法描述。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号