首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
《东方快车98》是智能汉化软件,它的特点体现在两方面:一是建立了—个智能汉化平台,主要体现在对屏幕内容的立体汉化,对汉化区域和汉化内容的识别,以及对汉化后显示汉字的智能匹配等;二是在此平台上实现的各项功能融入智能成分,使功能方便,效果良好,西文软件的汉化包可自动挂接,翻译时条目采用智能逻辑语法引擎,网上汉化采用智能网络引擎等。本文向大家介绍《东方快车》的主要功能。 一、西文软件的智能实时汉化 1.西文软件的汉化 对于没有汉化过的软件,同时启动“东方快译”和西  相似文献   

2.
目前方正集团新天地电子信息研究所推出了Windows的中文平台中文之星2.0,随系统提供了一个动态翻译程序MAID,该程序可在系统内存中对Windows应用软件的界面进行汉化,而且只在应用软件运行时,才对其提示信息进行汉化,当汉化信息得不到用户的满意时,还可以随时进行修改,修改后内容单独存盘,不修改应用软件本身。通过MAID汉化的软件,既可在中文环境下使用中文提示,也可在西文环境下使用西文提示,使这些软件的使用更方便更有效。另外使用动态翻译器汉化软件,不需要特别的技术,只要在中文平台下,把西文提示信息翻译成中文即可。下面介绍使用Maid汉化Windows软件的具  相似文献   

3.
西文软件显示信息汉化的新方法航天管理干部学院徐俊峰一、软件的汉化的思想百文软件的汉化包括两个部分:汉字处理屏蔽的末放.显示信息的汉化。解决汉字处理屏蔽问题的唯一途径是跟踪软件的运行.j#到到汉字处理屏蔽的序段,修改程序。二、西文信息汉化的方法西文可显...  相似文献   

4.
罗辉 《软件世界》1994,(8):19-21,15
FoxPro数据库管理软件提供了一个非编程用户接口——菜单系统SYSMENU,它包含了FoxPro绝大部分常用的命令,使用户不用写一条命令便能使用FoxPro的各种功能,完成基本的数据库管理任务。 但FoxPro是一个西文软件,对使用中文的初级用户,其学习和使用有一定的难度。随着西文软件的日趋庞大和复杂,像汉化FOXPLUS+一样直接修改西文软件源码的汉化处理方式已不大可能。而在直接写屏的中文系统中尽管可以使用FoxPro进行汉  相似文献   

5.
永久汉化是指某些西文软件经过汉化软件处理后,下一次启动时就成了中文版软件,而不用再启动汉化软件就可单独运行了。显然,永久汉化对一些英语基础不好的电脑爱好者来说,具有很大的帮助作用。目前在市场上很畅销的东方快车2000就具有永久汉化的功能。东方快车20...  相似文献   

6.
本文以几种流行软件为例,从西文软件所采用的三种显示方法出发,阐述西文软件的汉化技术,并就常见的低级显示方法,提出了一种使用软中断实现汉化的新方法,从而在很大程度上缩短了汉化过程,提高了汉化质量。  相似文献   

7.
新品介绍     
《计算机》1997,(36)
《东方快车》由北京铭泰公司推出主要有五个功能: 1、西文软件的中文化 对于一套新的非中文软件,通过《东方快车》可以立即完成它的汉化(对于自动汉化,2.0版仅对英文有效),这里的汉化,准确意义上讲是中文化,它与市面上的通用汉化软件是不同的。《东方快车》完成的是西文软件本身的汉化,而不是将出现在屏幕上的需不需要汉化的词都进行翻译。同时,中文化还包括经汉化的软件能处理汉字的功能,  相似文献   

8.
我们日常使用的软件,大部分是西文软件,这对于英语欠佳的用户很是头痛,如果能将其汉化,使用起来会大为方便。你无需另找汉化软件,只需在DOS提供的QBASIC下输入以下程序,运行即可达到目的。笔者用此程序对西文Foxplus进行汉化,效果甚佳。除此之外,用此程序还可西化软件,将中文好软件提供给海外朋友使用。 汉化的思想是:将文件(任意文件类型)中的英文内容挑出写到一文本文件,并记录在原文件中的位置。将其中的英文翻译后,用文本编辑软件将英文改写成对应的中文。然后再将该文本文件中文内容替换原文件中英文内容,即达到汉化目的。  相似文献   

9.
李峰 《电脑学习》1996,(1):25-25
AutoCADR12forwindowr强大的制图功能和造型功能,以及开放的结构体系和良好的界面,在国内已经成为最流行的CAD软件。长期以来,人们在AutoCAD软件汉化方面下了很大的功夫,但由于对西文AutoCAD内核了解不够,很难对其内核进行汉化,这种不彻底的汉化使AntoCAD性能大大降低。本文介绍的一种外挂式汉字录入方式,是在原版西文AutoCAD上直接外挂‘的,对原软件未作任何改动,不会影响原版软件的任何性能。借用中文之星等汉字处理软件,汉字可用拼音、区位、新全拼等输入方法,输入速度快,并且使用输入西文一样的命令text或dtext。…  相似文献   

10.
很多优秀的西文软件,不能直接在汉字系统下运行,而必须对其进行汉化。汉化工作一般包括两个方面,一是软件性能的汉化,使其能够处理汉字;二是提示信息的汉化,使之在汉字系统下以汉字方式提示用户。提示信息的汉化尤为重要,因为大多数西文软件只需要做此工作就可以在汉字系统下正常使用。完成这项工作一般用DEBUG.COM或PCTOOLS.EXE等工具软件来完成,对原文件进行查找和编辑,把相应的提示信息修改为汉字方式。这样做虽然可行,但查找提示信息是一项烦索的工作,费时费力,工作效率极低。文后所附程序是一个汉化西文软件提示  相似文献   

11.
顾名思义,永久汉化是指某些西文软件经过汉化软件处理后,下一次启动时就成了中文版软件,而不用再启动汉化软件就可单独运行了。显然,永久汉化对一些英语基础不好的电脑爱好者来说,具有很大的帮助作用。目前在市场上很畅销的东方快车2000就具有永久汉化的功能。 东方快车2000启动永久汉化的方法有两种:一种是从WINDOWS的程序管理器或“开始”菜单中启动,在中文WINDOWS的“!东方快车2000”程序组中单击“永久汉化”  相似文献   

12.
西文软件的汉化主要完成两步工作,一是使西文软件能在汉字操作系统中正常运行,二是将西文提示改为汉字提示.前者主要通过改善系统调用的标准化程度和兼容性、使用统一的内部码  相似文献   

13.
Windows3.1(大陆版)以其良好的图形界面和强大完备的功能日益受到用户的喜爱,已成为国内最流行的软件之一。长期以来,人们在西文软件汉化方面下了很大功夫。用DEBUG、PCTOOLS等等进行汉化工作,由于受到这些软件功能上的限制,往往使人感到使用的不方便。本文介绍一种用Windows3.1(大陆版)的Wrire(书写器)对西文软件人机交互信息进行汉化的一种方法。人机交互信息指程序运行时与用户的会话信息,如提示信息、出错信息等,以中文代替,其目的在于方便用户,消除人机隔阂。Windows3.1(大陆版)的Wrire(书写器)是一个功能…  相似文献   

14.
MSWINDOWS3.1中文版不仅继承了西文WINDOWS3.1的全部性能,而且实现了WINDOWS的彻底中文化;一经推出,便迅速风靡大陆,成为WINDOWS开发和应用的标准平台。但是,许多国外流行的优秀WINDOWS应用软件仍只有西文版,严重制约了其在我国的使用;为促进WINDOWS的广泛应用和普及,有必要对这些软件进行汉化。值得庆幸的是,绝大多数西文WINDOWS应用软件在中文WINDOWS下可直接处理汉字周此,汉化的主要对象是屏幕显示信息,即用户界面。本文拟从资源、非资源文本和帮助信息三个方面论述如何对西文WINDOWS应用软件的…  相似文献   

15.
目前国内计算机所使用的系统管理软件,如DOS、UNIX或OS/2等都是工作于西文环境(一般是指英文环境)下的。在西文环境下运行的软件都必须用西文编制而成;计算机和使用者在进行人机对话时.也都以西文方式进行。我国是使用汉字的国家,随着计算机应用范围的日益扩大,西文实用软件的汉化已成了当务之急。要实现西文软件的汉化,关键是要在显示器几*T)上进行中文字符的显示。目前,桂**T上显示中文字符的最基本方法是使计算机进人中文DOS环境。然而由于中文DOS环境本身是在西文DOS环境下建立的,它的建立要用去较多由西文DOS…  相似文献   

16.
TANGO软件是目前最受欢迎的微机电气制图软件之一,由于没有汉化,汉字无法绘于图上。本文利用标准字库转化的方法,将汉字字符变成一个西文电路元件来使用,用户不必去改动TANGO软件,同样达到汉化目的。基本思路是:汉字在机内存储、运算均是以机内码的形式出现,汉字的显示和打印则是以汉字库中不同点阵的字模数据为基础,而TANGO软件中的自定义图形符号也是用点阵图形的形式描述的,因此可将汉字字模点阵设法转化为TANGO认可的点阵形式,就可在西文  相似文献   

17.
西文软件自动汉化是引进和消化国外先进软件技术,使之适合中国国情,发挥更大经济效益的重要环节。本文介绍了西文软件自动汉化的原理,并通过实例说明其实现的技术关键。  相似文献   

18.
原西文FoxBASE~+2.10中可正常使用单字节制表符,但在汉化FoxBASE~+2.10中无法正常使用。汉字制表符是双字节的,每个要占屏幕上两列,这给用户使用带来很大的不便。在长城、浪潮等国产微机上,使用汉字编辑软件HW的制表功能可画出单字节制表符的表格。笔者通过分析HW的屏幕设置,发现HW采用的是以下功能调用: MOV AX, 4083H INT 10H  相似文献   

19.
西文软件Qbasic使用方便,速度快,查错功能强,用它编辑程序的同时即可边查错边执行,是个很好的程序语言软件,可是唯一感到不足的是它是在西文状态下运行的软件.本人用一种方法,让它无需汉化即处理中文,效果不错.具体方法:首先让系统进入中文状态,然后用Crtl F7键切换到西文状态,运行Qbasic,需要处理中文时,再用  相似文献   

20.
西文软件的汉化有其一套特定的工具和方法,基于DOS的软件和基于Windows的软件的汉化方法也不相同。笔者在实践中,发现了一个利用Borland C++中的Resource Workshop来汉化Windows应用程序界面的简便方法,在这里介绍给大家。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号