首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 593 毫秒
1.
委婉语是一种普遍的语言现象,更是一种文化现象。就委婉语的构造动机,构造方式及构造特点等进行了分析。对委婉语现象的研究有助于培养跨文化交际意识,避免语用失误。正确而恰如其分地使用委婉语,不仅要掌握其特征、使用背景、表达方式和应用范围,还要尽量多地了解不同的文化习俗及不同社会文化的差异。  相似文献   

2.
英语委婉语是一种语言现象,更是一种文化现象,随着对外交往和跨文化交际的加强,只有更加深入地了解和学习英语委婉语的特点及其功能,才能有助于提高对英语文化的敏感性和洞察力,避免跨文化交际中的障碍,减少跨文化交际的失误,因此在英语教学中教师应该注意委婉语的教学并有意识地进行渗透。  相似文献   

3.
委婉语是一个人类语言和社会中常见且长期存在的语言和文化现象。本文试对两种语言中的死亡委婉语进行对比分析,探索这种语言现象下的深层文化底蕴。熟悉了死亡委婉语的文化内涵的目的是使得跨文化交流的通畅。很好的掌握死亡委婉语会帮助人们了解别国的文化且能在跨文化交际中取得成功。  相似文献   

4.
委婉语是文化现象也是语言现象.死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题.通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化.中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异.分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流.  相似文献   

5.
委婉语是文化现象也是语言现象。死亡委婉语是每一个社会都要面临的问题。通过死亡委婉语的分析可以反映不同社会的文化。中西方社会在宗教、价值观和社会习俗方面有很多的不同,所以中西方的死亡委婉语就反映着这些方面的差异。分析这些差异产生的文化原因,以促进跨文化交流。  相似文献   

6.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象.它是一种修辞格,更是一种文化现象.文章从语用学的角度探讨了委婉语的构成方式及其语用功能,并进一步探讨了英汉委婉语各自所含的文化寓意的差异,从而加深对委婉语产生根源的理解并通过对英汉委婉语的文化寓意对比,做到有意识地提高学习者跨文化交际能力.  相似文献   

7.
委婉语是人类语言使用过程中的一种普遍现象。它是一种修辞格,更是一种文化现象。文章从语用学的角度探讨了委婉语的构成方式及其语用功能,并进一步探讨了英汉委婉语各自所含的文化寓意的差异,从而加深对委婉语产生根源的理解并通过对英汉委婉语的文化寓意对比,做到有意识地提高学习者跨文化交际能力。  相似文献   

8.
本文主要探讨英汉委婉语的起源。从各自的文化背景和社会价值观念对比分析英汉委婉语的不同,以及在跨文化交际中该如何注意场景和参与者。  相似文献   

9.
语言交际是人类赖以维系社会和人际关系的重要手段,委婉语是人类使用语言过程中的一种普遍现象。委婉语的使用有效避免了引起交际双方的不快从而损害双方的关系,因为委婉语具有避讳功能、礼貌功能、避俗功能、掩饰功能、劝诱等功能。了解其这些功能将有助于我们在跨文化交际中更加自觉和准确地使用语言,并且对于我们学好英语,进行有效的跨文化交际有很大的帮助。  相似文献   

10.
语言习得离不开文化背景,委婉语是构成文化的要素,它既是语言的表象也是文化的外像,由于中、西方在传统文化、道德观念、价值取向等方面有诸多不同,致使汉英委婉语在所指和能指方面存在很大差异,对这些差异进行认知分析,对促进英语教学和培养英语学习者的跨文化意识具有重要意义.  相似文献   

11.
非言语交际大致分为身势语,体距语、体触语、服饰语等.不同民族、不同文化的非言语交际形式存在着很大差异.在跨文化交际背景下,交际双方只有把握了各种非言语交际形式的不同含义,把它们放置在恰当的文化背景下,才能达到交际的目的.  相似文献   

12.
英汉委婉语的对比分析   总被引:5,自引:0,他引:5  
英汉两种语言的委婉语既属于语言现象又属于文化现象。两者之间存在不少相似之处,又表现出各自不同的民族特色和文化内涵。从交际功能和表达内容方面对英汉委婉语进行了试探性的对比分析,进一步提示了英汉委婉语在深层文化上的本质差异。  相似文献   

13.
从忌讳、职业称谓、科学技术、人权、感受等五个方面举例说明英语委婉语所体现出来的社会心理及民族风俗.指出委婉语现象在社会生活中比比皆是,学习英语委婉语不仅有助于了解英语语言的发展和社会的进步,而且能更好地了解英美人民的社会心理和民族风俗,更能促进跨文化交际的效果.  相似文献   

14.
跨文化交际行为是一种认知活动,心理文化在其中起着重要的作用。文化迁移、文化定势、文化移情是三大心理文化因素的表现形式,它们在交际中相互影响、相互作用,直接影响交际预期和交际效果。为了弥补因为文化差异等因素造成的交际障碍,交际者要根据不同的环境选择语码转换和语言顺应等不同的交际策略,以帮助实现理想的跨文化交际效果。  相似文献   

15.
英汉禁忌语异同之分析与比较   总被引:1,自引:0,他引:1  
随着世界全球化的发展,跨文化交际成为人与人交流的主要模式。而不同文化与语言中的禁忌语是阻碍跨文化交际成功的重要因素。在对中西方禁忌语比较的基础上,分析了禁忌语中存在的中西社会习俗和文化内涵的异同,从而能够更好的进行跨文化交际。  相似文献   

16.
从汉英死亡委婉语看民族文化的异同   总被引:2,自引:0,他引:2  
委婉语是人类社会的基本交际用语,积淀了丰富的文化内涵。本文通过对汉英死亡委婉语的对比研究,揭示了其中所蕴涵的文化重合和文化差异,特别是探讨了其间所反映的汉英两民族在制度文化、社会与经济生活以及宗教文化等方面所存在的差异,旨在更好地了解委婉语背后的民族文化特色。  相似文献   

17.
委婉语在社会生活中具有多重功能。委婉语的得体使用能体现人的个人素质、个人文化素养,地域文化,民族文化,同时也使得人际交流变得倍加愉悦,人际关系变得愈加和谐,社会变得更加文明。正确使用委婉语和阐释其功能成为一项有益的尝试。本文紧扣英汉实例阐释委婉语的避讳功能、移情功能和礼貌功能等语用功能来提高语言使用者的本土文化素养和跨文化素养。  相似文献   

18.
成功的跨文化交际不仅需要良好的外语语言技能 ,而且必须掌握外语交际所需的文化背景知识。文化因素在跨文化交际环境中起着重要的作用。文化诸因素在不同程度上规定人们对外界行为的感知方式 ,决定人们的交际语言 ,指导人们的交际行为。因此 ,研究交际行为的差异必须以文化差异为出发点。研究中俄文化差异 ,进行文化对比可以防止母语文化的负迁移 ,排除跨文化交际中的文化干扰 ,做到与目的语社团成员交际的有效性和得体性。总之 ,探索中俄文化的冲突 ,培养并提高跨文化交际能力是克服交际障碍 ,避免交际失败的有效方法  相似文献   

19.
中西方语言交流中虽然存在许多差异之处,但在中西方语言中都存在委婉语这一语言现象。委婉语的使用可以达到理想的避讳效果,反映了说话者的求雅心理、补偿心理,体现了一种礼貌文化,也发挥着一定的掩饰作用。中西方语言中的委婉语也存在着不同之处,不同的委婉语反映了中西方民族文化的显著特色。本文就通过分析委婉语出现的心理条件,论述委婉语的运用所反映的不同民族文化的特色,并讨论中西方委婉语变迁的趋势。从而把握中西方交流中委婉语的正确使用策略,加强中西方跨文化的交流。  相似文献   

20.
英语委婉语作为英语语言词汇中极为活跃的一分子是社会交际活动的产物,它反映了英语国家人们的风俗习惯、审美情趣、文化素养.在实际应用中,人们为了避讳、礼貌、欺骗、美化等交际目的而频频使用委婉语,从而增强表达效果,完成漂亮的交际活动.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号