首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

关联翻译理论视角下贾平凹作品文化内涵词的德译研究
作者姓名:白莹  张世胜
作者单位:西安翻译学院;西安外国语大学
基金项目:陕西省社会科学基金项目"当代陕西文学在德语地区的译介困境及解决策略研究"
摘    要:文章以关联翻译理论为基础,结合贾平凹作品德译本中有代表性的译例,探讨汉语独特文化内涵词的德译策略.研究表明,译者在进行原文释义时,应灵活运用直译、厚译、意译等翻译技巧,尽可能寻找文化意象间的对等性或关联性,当出现文化缺省时,应充分考虑译文读者的认知语境,寻找最佳关联,满足读者的认知和谐.

关 键 词:关联翻译理论  文化内涵词  贾平凹  最佳关联
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号