国家形象视阈下新闻话语外宣翻译研究——以尼泊尔英文媒体为例 |
| |
引用本文: | 张晓欣,刘丛如,蒋建伟.国家形象视阈下新闻话语外宣翻译研究——以尼泊尔英文媒体为例[J].湖南工业职业技术学院学报,2021,21(3):56-59. |
| |
作者姓名: | 张晓欣 刘丛如 蒋建伟 |
| |
作者单位: | 河北经贸大学外语教学部,河北石家庄,050061;河北经贸大学尼泊尔研究中心,河北石家庄,050061;河北经贸大学外语教学部,河北石家庄,050061;河北经贸大学信息技术学院,河北石家庄,050061 |
| |
摘 要: | 国家形象的构建有本国"自塑"和外国"他塑"两种渠道,外宣翻译是将中国"自塑"的国家形象传递给外国读者的一种重要途径,它对于塑造好我国在"一带一路"沿线国家的形象,助力"一带一路"建设,起着举足重轻的作用.以尼泊尔为例,尼泊尔媒体中每天都有关于中国的新闻报道,在这些新闻的外宣翻译过程中,可以通过适当的翻译策略,如语言动态对等策略、中国地名拼音翻译策略、译释并举策略、编译策略等,在尼英文媒体上对我国的政治、经济、科技、文化等进行正面宣传,以建构良好的中国国际形象,提升我国的文化软实力.
|
关 键 词: | 外宣翻译 尼泊尔 英语媒体 中国形象 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|