首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

英汉习语翻译中的文化兼容
引用本文:魏云. 英汉习语翻译中的文化兼容[J]. 浙江传媒学院学报, 2005, 12(2): 41-43
作者姓名:魏云
作者单位:苏州大学外国语学院
摘    要:习语具有强烈的文化特征.翻译英汉习语要达到最佳的翻译效果,就要同时处理好英汉两种语言和文化的矛盾.既要遵循英语习语的本意,又要译出其蕴涵的文化,同时还得考虑译出语的信息传递度.本文试图从英汉两种语言文化特点的借鉴、汲取和兼容的角度,探讨英汉习语翻译文化的兼容性和可译性.

关 键 词:英汉文化  习语  文化兼容
文章编号:1008-6552(2005)02-0041-03

An Integration of Chinese and English Cultures in Idiom Translation
WEI Yun. An Integration of Chinese and English Cultures in Idiom Translation[J]. Journal of Zhejiang Institute of Medial Communications, 2005, 12(2): 41-43
Authors:WEI Yun
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号