首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

国际期刊中中国人名的英译
引用本文:冯为兰. 国际期刊中中国人名的英译[J]. 上海电力学院学报, 2018, 34(Z1): 92-93,100
作者姓名:冯为兰
作者单位:上海电力学院 外国语学院
摘    要:中国人名在国际期刊中的英译存在不统一、不规范等现象,以致于西方人误将中国人的名当做姓及部分个人信息丢失等,造成文献检索时的误检、漏检,最终影响了中国学者及所属单位的国际排名。

关 键 词:人名  英译  排名

Discussion on English Translation of Chinese Names in International Journals
FENG Weilan. Discussion on English Translation of Chinese Names in International Journals[J]. Journal of Shanghai University of Electric Power, 2018, 34(Z1): 92-93,100
Authors:FENG Weilan
Affiliation:School of Foreign Languages, Shanghai University of Electric Power, Shanghai 200090, China
Abstract:There are non-uniform and non-standard English translating approaches of Chinese names in international journals.Such phenomena do impose serious problems on retrieving information about scholars who have publications in the world owing to loss of information about the author or misuse of Chinese first names and given names by the westerners,which in a great degree results in incorrect rankings in global university league both for Chinese scholars themselves and for their organizations.
Keywords:Chinese names  English translation  rankings
点击此处可从《上海电力学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《上海电力学院学报》下载全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号