首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

奈达翻译思想与跨文化翻译
作者姓名:兰天
作者单位:广西大学 2564#广西南宁530004
摘    要:翻译 ,就其本质而言 ,就是将储存于一种语言符号系统的信息转换成另一种语言符号的信息。但是 ,现实中并不存在两种完全对等的符号系统 ,各种语言在其组词造句 ,表达方式 ,特别是成语、典故、习语等方面 ,都具有独特性 ,与其他语言有千差万别。这种差别在不同的文化背景中显得更加悬殊。那么 ,如何在不同文化的翻译中尽可能地消除隔阂以确切地传达原文的意义呢 ?著名语言学家尤金· A·奈达 ( Eugene· A· Nida)提出了“动态对等” ( dynamic equivalence)等一系列翻译理论 ,对不同文化的翻译实践有着指导意义。一  奈达为国际著名的美…

关 键 词:奈达 翻译思想 跨文化翻译
文章编号:1008-7486(2001)03-0126-06
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号