汉语成语套译中的制约因素——《汉英综合大辞典》中的几处成语译文解析 |
| |
引用本文: | 吴玲娟,许婺.汉语成语套译中的制约因素——《汉英综合大辞典》中的几处成语译文解析[J].长春大学学报,2007(7). |
| |
作者姓名: | 吴玲娟 许婺 |
| |
作者单位: | 上海大学外国语学院 上海200444 |
| |
基金项目: | 上海市教育委员会高校重点教材建设项目(A.08-0103-05-001) |
| |
摘 要: | 套译法是词典成语翻译常用的方法之一,然而汉语中真正能用英语成语来套译的成语不多。通过分析《汉英综合大辞典》中的成语套译例子,成语套译的制约因素和相应对策,认为成语翻译中要特别注意语义相关性、语义范围、情感意义和民族文化色彩等诸多制约因素。
|
关 键 词: | 成语 套译 制约因素 等值 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|