英语文化在翻译中的失落和不达 |
| |
引用本文: | 王荣富,唐祖莲.英语文化在翻译中的失落和不达[J].湖南纺织高等专科学校学报,2005,15(3):66-68. |
| |
作者姓名: | 王荣富 唐祖莲 |
| |
作者单位: | 湖南工程学院外语系,湖南湘潭411101 |
| |
摘 要: | 文化是人类世代积累的经验并且具有鲜明的民族性,这给翻译及其跨文化交际带来了障碍。从英汉语言的不同文化语境功效、英语词语意义范围在发展中的扩大或缩小、译者特定的目的和习语的文化内涵等方面去探讨一些英语文化现象在翻译中的失落和不达的必然性,目的在于帮助人们在翻译中和跨文化交际中避免误导初学者和语用失误。
|
关 键 词: | 英语文化 语义丧失 文化障碍 语用失误 |
文章编号: | 1671-1181(2005)03-0066-03 |
收稿时间: | 2005-05-09 |
The Loss and Inexpressibleness of English Culture in Translation |
| |
Authors: | Wang RongFu;Tang ZuLian |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | English culture loss of metaling cultural barrier pragmatic slip |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|