首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     


Effects of text space of Chinese-English bilingual traffic sign on driver reading performance
Affiliation:1. Department of Information Science and Technology, Tsinghua Shenzhen International Graduate School, Shenzhen, China;2. School of Computer Science and Technology, Ocean University of China, Qingdao, China;1. Key Laboratory of Digital Medical Engineering of Hebei Province, Baoding 071000, China;2. College of Electronic and Information Engineering, Hebei University, Baoding 071002, China;3. College of Physics Science and Technology, Hebei University, Baoding 071002, China;1. School of Astronautics, Harbin Institute of Technology, 92 Xidazhi Street, Harbin 150080, China;2. SHENZHEN LAIBAO Hi-TECH Corporation, Xili Street, Nanshan District, Shenzhen 518000, China;1. School of Electronic and Computer Engineering, Peking University Shenzhen Graduate School, Shenzhen 518000, China;2. R&D Center, TCL China Star Optoelectronics Technology Co., Ltd., Shenzhen, China
Abstract:Chinese-English bilingual traffic signs (CEBTS) are widely applied in public spaces within China, but few studies have addressed the spatial arrangement of the two languages on CEBTS and road standards provide little guidance for it. This study investigates whether changes in ‘separating space’, the vertical space between bilingual place names on CEBTS, affects driver reading performance. Ten sign combinations were developed using variations in the sign’s graphic complexity, total number of place names, and the spatial distribution of the place names. Each sign was displayed in a 3D graphics rendered clip of someone driving towards the road sign in random order. Participants identified destinations by reading the signs shown in the clip. The speed and the accuracy of responses was recorded. 39 English-reader participants were recruited and equally split into three groups. Three levels of separating space 0.5H, 0.75H and 1H; H refers to one Chinese character height, were prepared according to a between-subject factorial design. The results show that the separating space affected the response time regardless of sign combinations. Both 0.5H and 0.75H separations caused significant faster reading time and higher accuracy than 1H, but 0.75H appears to achieve better result. The findings contribute to the legibility research concerning bilingual signs with two very different character sets. This study considers improving sign legibility through spatial arrangement of the bilingual text, which is currently limited in the field of Chinese road sign legibility. The findings could inform future standards for Chinese-English road signs.
Keywords:Driver reading performance  Bilingual traffic sign  Sign layout design  Bilingual typography
本文献已被 ScienceDirect 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号