首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

功能翻译理论在公示语汉英翻译中的应用
引用本文:俞碧芳. 功能翻译理论在公示语汉英翻译中的应用[J]. 福建师大福清分校学报, 2011, 0(3): 62-66
作者姓名:俞碧芳
作者单位:福建师范大学福清分校外语系,福建福清,350300
摘    要:作为对传统翻译"等值"观的一个重大突破和翻译理论的重要补充,翻译功能理论强调译文在译语文化中的交际功能,认为翻译目的决定译文,也决定翻译策略和方法,从而为公示语的翻译策略研究开辟了新视角。本文以公示语翻译为中心,首先分析公示语的功能,再着重联系功能翻译理论论述相关的英译原则,并探讨具体的翻译策略,从而实现公示语的交际目的。

关 键 词:功能翻译理论  公示语翻译  翻译策略

Application of Functionalist Approach to Translation in Chinese-English Translation of Public Signs
YU Bifang. Application of Functionalist Approach to Translation in Chinese-English Translation of Public Signs[J]. Journal of Fuqing Branch of Fujian Normal University, 2011, 0(3): 62-66
Authors:YU Bifang
Affiliation:YU Bifang(Department of Foreign Languages,Fuqing Branch of Fujian Normal University,Fuqing,Fujian 350300)
Abstract:As a break with the traditional idea of equivalence and an important complement to translation theories,functionalist approach to translation stresses the communicative function in the target culture and believes that the translation purpose determines translation and also decides the translation strategies and methods,which opens up a new perspective to the study on translation strategies of public signs.Focusing on the Chinese-English translation of public signs,with realizing communicative purpose of pub...
Keywords:functionalist approach to translation  public signs translation  translation strategies  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号