首页
|
官方网站
微博
|
高级检索
全部学科
医药、卫生
生物科学
工业技术
交通运输
航空、航天
环境科学、安全科学
自然科学总论
数理科学和化学
天文学、地球科学
农业科学
哲学、宗教
社会科学总论
政治、法律
军事
经济
历史、地理
语言、文字
文学
艺术
文化、科学、教育、体育
马列毛邓
全部专业
中文标题
英文标题
中文关键词
英文关键词
中文摘要
英文摘要
作者中文名
作者英文名
单位中文名
单位英文名
基金中文名
基金英文名
杂志中文名
杂志英文名
栏目中文名
栏目英文名
DOI
责任编辑
分类号
杂志ISSN号
文化割裂下的英语翻译主体困境
作者姓名:
程娟
作者单位:
渤海船舶职业学院
摘 要:
文化割裂是指英语翻译主体在接受两种不同文化时所面临的进退两难的困境。当它作用于英语翻译时,翻译主体在英语与本民族语言转换过程中缺少文化关联,影响到译本信息的完整性和真实性。探讨翻译主体在两种文化博弈时所面临的困境,研究译者的翻译文化状态,对当代翻译研究和英语教学都具有非常重要的借鉴意义。
关 键 词:
文化割裂
翻译主体
文化转型
英语教学
本文献已被
维普
等数据库收录!
设为首页
|
免责声明
|
关于勤云
|
加入收藏
Copyright
©
北京勤云科技发展有限公司
京ICP备09084417号-23
京公网安备 11010802026262号