首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

「べきだ」「はずだ」「わけだ」用法探析
作者姓名:刘晓芳
作者单位:长沙理工大学外国语学院;
摘    要:日语中的「べきだ」、「はずだ」、「わけだ」有时都可译成汉语的应该、应当、理应等,但在日语表达中三者并不相同。以「べきだ」「はずだ」「わけだ」各自的使用特征及它们的使用区别为中心,结合汉语的应该、应当等进行对比性的探讨。

关 键 词:「べきだ」  「はずだ」  「わけだ」  “应该”  “应当”  “理应”  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号