首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   53969篇
  免费   52篇
  国内免费   49篇
文化教育   54070篇
  2024年   196篇
  2023年   860篇
  2022年   1137篇
  2021年   824篇
  2020年   716篇
  2019年   715篇
  2018年   449篇
  2017年   899篇
  2016年   1956篇
  2015年   3064篇
  2014年   5120篇
  2013年   3813篇
  2012年   3929篇
  2011年   5039篇
  2010年   4306篇
  2009年   4333篇
  2008年   4122篇
  2007年   3289篇
  2006年   2152篇
  2005年   1556篇
  2004年   1290篇
  2003年   1112篇
  2002年   1049篇
  2001年   790篇
  2000年   621篇
  1999年   261篇
  1998年   143篇
  1997年   93篇
  1996年   72篇
  1995年   50篇
  1994年   40篇
  1993年   27篇
  1992年   17篇
  1991年   10篇
  1990年   7篇
  1989年   11篇
  1985年   1篇
  1980年   1篇
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1.
对无生命名词作主语句的翻译从三个方面进行归纳和分析,目的在于使谳者遇到这类句子易于理解,不仅仅是从字面去思考,而是让读者了解说英语的人的思维习惯,通过句子的内涵意义达到用汉语准确地表达出来。  相似文献   
2.
通过对常用小词翻译正误的分析显示,越是常用词越易犯翻译错误;越是小词越引不起足够重视,从而导致在翻译中的错误屡见不鲜。翻译常用小词时的错误应引起我们的重视。  相似文献   
3.
类语词典是根据先有的意义或概念、或特定思想,由属于同一范畴、代表同一类事物的词即类义词编排而成的词典。本文第一部分总结各大语种类语词典编纂概况;第二部分探讨类语词典分类标准,认同结合概念与语言结构和系统两个方面确立类语词典分类标准的观点;第三部分创造性地将词义范畴导入类语词典编纂理论研究,认定在类语词典释义中,词义范畴基本可以占据核心地位。  相似文献   
4.
5.
习语是文化信息中的词组或句子,具有强烈的文化特色,是语言的精华。本文拟从保留文化特色的观点出发.从反映技巧的角度对如何处理习语翻译及应注意的一些问题进行探讨。这对中英两大语言的沟通,对两大民族文化的理解具有较重要的意义。  相似文献   
6.
7.
中医药是中华民族优秀的传统瑰宝,是迄今为止世界上保存最为完整的民族医药体系。中医药疗效肯定、副作用少,越来越受到世界人民和各国政府的认同与接受,中医药走向世界,为世界人民的健康服务。近年来,越来越多的外国人士不远万里来到中国学习中医药,笔者从事对外中医药教育工作多年,深深体会到开展英语中医药教育是发展对外中医药教育的关键,尤其是外国学生在临床学习阶段英语翻译工作的水平。  相似文献   
8.
翻译擂台     
褪去了春夏的躁动,秋天更加朴实无华.各地的秋景有别,但都恬静宜人,透着收获的喜悦。  相似文献   
9.
外宣汉英翻译在一个国家的对外交流中占有重要的地位,必须在兼顾两种文化背景的同时,运用适当的策略和手段,包括对原文的调整和增删等来按照预期读者的思维方式和接受习惯进行操作。  相似文献   
10.
焦虑情绪会阻碍学习进程,因此焦虑对语言学习过程的影响不容小觑。笔者依据二语习的研究理论,尤其是Krashen的输入假说和情感过滤假说,尝试分析课堂焦虑的成因并探究减轻二语学习者课堂焦虑的方法。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号