排序方式: 共有6条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
2.
为了解决压缩感知重建中噪声引起图像质量明显下降的问题,研究了自适应学习的压缩感知模型,提出了一种盲压缩感知图像重构方法。该方法采用盲压缩感知的稀疏矩阵与稀疏基交替更新的思想,应用了图像冗余变换和初始组合余弦变换基相结合的迭代策略,解决了压缩感知中的稀疏基难于表示的问题,抑制了噪声,提高了图像重构质量。通过实验验证所提方法较基于小波变换的正交匹配追踪方法和全变差方法有明显的噪声抑制功能,且能保持较好的图像纹理信息。 相似文献
3.
4.
瑞典仿古帆船哥德堡号2005年10月2日当地时间13点30分、北京时间19点30分在瑞典最大的港口哥德堡市启锚前往中国,她计划于2006年7月下旬抵达广州. 相似文献
5.
长英质的大陆地壳是地球区别于其他星球的重要特征之一。传统观点认为大陆地壳的生长主要发生于俯冲增生型造山带,经典的陆陆碰撞造山带大陆地壳的生长并不显著,主要以地壳的重熔改造为主。青藏高原是全球最经典的陆陆碰撞造山带之一,然而近年来的研究揭示青藏高原南部的冈底斯带发育大量具有亏损同位素组成的与碰撞造山过程有关的岩浆岩,说明碰撞造山过程中也可以发生显著的地壳生长作用。文中聚焦冈底斯带岩浆岩,以冈底斯岩基和林子宗火山岩为研究对象,综述了相关岩石地球化学研究进展,探讨了碰撞造山过程相关的岩浆作用与地壳生长的关系,并分析了可能的地壳生长机制。 相似文献
6.
英汉科技译文的审校--译文中几种标点符号的处理 总被引:1,自引:0,他引:1
楚天 《湖南师范大学自然科学学报》2003,26(4):89-91
英汉两种语言的标点符号,既有相同之处,又有不同之点,英译汉时如果照搬标点,轻则使译意思表达不清楚,重则可能导致科技内容的错误。所以,在将科技英语译成汉语时,有的标点应作适当的变动,使之符合汉语的习惯,只有这样,才能使译简洁明确,准确表达原意。 相似文献
1