排序方式: 共有3条查询结果,搜索用时 15 毫秒
1
1.
翻译中医名词术语应讲究信息密度所谓"信息密度",指的是:(1)在计算机记忆中储存一单位信息所占用的空间越小,运载这一单位信息的词的信息密度就越高;(2)一单位信息从发送者到接收者所需要的时间越少,运载这一单位信息的词的信息密度就越高。在翻译中引入"信息密度"这一概念,是时代发展的需要。在当今这个信息时代里,无论计算机对信息的存储还是人脑对语言的处理,都要讲究经济和效率。词汇的信息密度越高,在计算机存储信息的空间 相似文献
2.
关于中西医结合研究的思考王得奎,吴凤芹中西医结合是要通过对中西两种医学的去粗取精,去伪存真并将其有机结合起来,成为既原于中西医又高于中西医的新医学派。几年来,笔者通过对该杂志的学习获益匪浅,但是我们觉得有的文章在研究的方法上似乎尚有不足之处有待改进,... 相似文献
3.
王得奎 《中国中西医结合杂志》1996,(4):251-251
谈中医名词术语“辩证论治”的英译河北冀东水泥厂医院(唐山063030)王得奎正确英译中医名词术语,首先应准确地掌握名词术语的真实内涵,然后才能将其原意准确而完全地译出。目前从有关的杂志和辞典中可以见到,对“证”有各种的理解而译法也各异。例如,有的将“... 相似文献
1