排序方式: 共有7条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1
1.
典籍翻译者将中华民族的优秀文化经典介绍给各国人民,传播和弘扬中华民族的灿烂文化,但是一千多年来中外文学、文化的译介史表明,要将中国典籍成功地译介到西方,译者不仅要懂得英语行文,还必须要有非常扎实的汉语功底以及研究古代汉语文学的能力. 相似文献
2.
李荣美 《Canadian Metallurgical Quarterly》2011,(14)
翻译作为一门社会迫切需要、实用性极强的知识技能越来越受到人们的青睐.非专业大学英语教学也渐渐重视起翻译能力的培养.我校对2009届本科学生进行了翻译的分层教学,取得了一定成果. 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
英语口语服务环境是检测城市综合竞争实力的软指标之一,当今的国际环境充满竞争,提供英语口语服务是各大国际化都市发展的必然趋势,也是中小城市国际化进程的必经之路,本文主要探讨了中小城市在口语环境建设的遇到的问题以及应对策略. 相似文献
1