全文获取类型
收费全文 | 13225篇 |
免费 | 32篇 |
学科分类
文化教育 | 13257篇 |
出版年
2023年 | 8篇 |
2022年 | 18篇 |
2021年 | 19篇 |
2020年 | 41篇 |
2019年 | 85篇 |
2018年 | 2246篇 |
2017年 | 2149篇 |
2016年 | 1624篇 |
2015年 | 151篇 |
2014年 | 168篇 |
2013年 | 451篇 |
2012年 | 261篇 |
2011年 | 730篇 |
2010年 | 861篇 |
2009年 | 462篇 |
2008年 | 675篇 |
2007年 | 1172篇 |
2006年 | 104篇 |
2005年 | 410篇 |
2004年 | 476篇 |
2003年 | 383篇 |
2002年 | 155篇 |
2001年 | 32篇 |
2000年 | 56篇 |
1999年 | 23篇 |
1998年 | 14篇 |
1997年 | 33篇 |
1996年 | 10篇 |
1994年 | 23篇 |
1993年 | 14篇 |
1992年 | 18篇 |
1991年 | 20篇 |
1990年 | 11篇 |
1989年 | 16篇 |
1988年 | 14篇 |
1987年 | 10篇 |
1986年 | 14篇 |
1985年 | 13篇 |
1984年 | 16篇 |
1983年 | 12篇 |
1981年 | 13篇 |
1980年 | 9篇 |
1979年 | 16篇 |
1977年 | 9篇 |
1974年 | 8篇 |
1972年 | 8篇 |
1971年 | 9篇 |
1966年 | 7篇 |
1927年 | 8篇 |
1926年 | 10篇 |
排序方式: 共有10000条查询结果,搜索用时 0 毫秒
1.
2.
3.
Mechtild Gomolla 《Zeitschrift für Erziehungswissenschaft》2007,10(1):126-127
Ohne Zusammenfassung 相似文献
4.
5.
6.
7.
8.
Karyn Ogata Jones Bryan E. Denham Jeffrey K. Springston 《Journal of Applied Communication Research》2006,34(1):94-113
Drawing on components of agenda-setting theory and the two-step flow of information from mass media to news audiences, this study examines the effects of mass and interpersonal communication on breast cancer screening practices among college- and middle-aged women (n = 284). We theorized that screening behaviors among younger women would be influenced more by interpersonal sources of information while screening among middle-aged women would be more influenced by exposure to mass-mediated information. Findings supported anticipated patterns, revealing important and varying roles for both mass and interpersonal communication in the health behaviors of women. Implications for health practitioners and campaign planners, as well as recommendations for future research, are discussed. 相似文献
9.
10.
Toyo Yoshizaki 《Publishing Research Quarterly》2004,19(4):31-36
Summary Now more than ever good translations are proving to be vitally important to fulfilling Shoichi Noma’s mission of advancing
good relationships between cultures. With the emergence of dozens of world-class Japanese writers, the translators of Japanese
literature have acquired a new significance and a new importance. No longer are they required to simply handle the language
like an exotic and precious commodity but they must prepare a writer’s work to compete with literature from around the globe
and let others understand the issues at their very heart of the Japanese people.
Indeed, the selection committee’s choice of Murakami’s Wind-Up Bird Chronicle is an apt example of how literature at its very best can span cultural divides to promote mutual understanding of very complicated
and important world issues. Written for Japanese to help them understand the devastation of war, it is a rare and timely book
that confronts Japan’s experience head on. Ironically, Noma’s idea that books are silent ambassadors, an idea born from agony
and defeat, so many years later is helping the world come together towards a unified vision of peace and understanding.
“Literature has been described as a means of exchange between the hearts of people. Literary translation, then, is the building
of bridges so that all peoples of the world can interact in this way.”
Ye Weiqu, Chinese Institute of Social Studies. 相似文献