全文获取类型
收费全文 | 850篇 |
免费 | 1篇 |
国内免费 | 10篇 |
学科分类
文化教育 | 861篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 27篇 |
2022年 | 25篇 |
2021年 | 16篇 |
2020年 | 15篇 |
2019年 | 17篇 |
2018年 | 7篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 28篇 |
2014年 | 47篇 |
2013年 | 68篇 |
2012年 | 68篇 |
2011年 | 84篇 |
2010年 | 72篇 |
2009年 | 73篇 |
2008年 | 70篇 |
2007年 | 42篇 |
2006年 | 31篇 |
2005年 | 19篇 |
2004年 | 28篇 |
2003年 | 25篇 |
2002年 | 24篇 |
2001年 | 9篇 |
2000年 | 12篇 |
1999年 | 8篇 |
1998年 | 6篇 |
1997年 | 1篇 |
1996年 | 3篇 |
1995年 | 6篇 |
1994年 | 2篇 |
1993年 | 1篇 |
1992年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1989年 | 1篇 |
1988年 | 2篇 |
排序方式: 共有861条查询结果,搜索用时 0 毫秒
51.
利用LabVIEW设计了一种改进的单神经元自适应PID控制器.通过对该系统进行仿真,可直观地得到各个参数对系统性能影响的规律.当被控参数在大范围内变动时,该系统仍有较强的鲁棒性和良好的控制品质,并适用于工业控制领域. 相似文献
52.
开放存取——《中华医学杂志(英文版)》之实践 总被引:6,自引:0,他引:6
国外OAJ(开放存取期刊)的成功和良性发展给国内苦苦寻求发展的期刊人带来了曙光。本文对《中华医学杂志(英文版)》2001~2005年的载文、收稿、发文时滞、引文和网络访问情况等进行了统计,分析自2002年《中华医学杂志(英文版)》实施免费全文获取后带来的几项社会效益指标的变化,得出开放存取模式对中国英文版生物医学期刊在提高论文显示度和学术影响力上具有积极的作用。同时讨论在OA模式下如何改进编辑流程和读者服务。 相似文献
53.
54.
文章介绍了搜索引擎网页快照系统的实现以及在安全性能方面的研究。当前的多数搜索引擎网站提供的网页快照,能够使用户更加快速和方便地访问较早时期的网页,但它们并没有对其中的网页安全进行判断。文章中的网页快照系统在实现网页快照的同时,通过建立网页脚本语言学习解释器,运用机器学习技术、词法分析技术等对网页上可能存在的不安全代码进行判断和去除,从而保证提供给用户的是尽量安全的网页快照。 相似文献
55.
56.
孙静 《滁州职业技术学院学报》2011,10(4):29-32
当前,我国建筑学专业教育改革大规模的进行,如何做一名符合时代发展需求又不失特色的建筑学专业教师,也成为了每位有责任心的同仁应该思索的问题,本文以韩愈在《师说》中对"教师"一词的解释,结合实际教学工作,阐述了教师在传道、受业、解惑三个教学过程中应注意的教学要点和遇到的问题,并尝试给出自己的解决方式。 相似文献
57.
纤维蛋白原(fibrinogen,Fg)是凝血因子I,在体内经凝血酶(thrombin)作用下转变为纤维蛋白,发挥其凝血和止血功能。本研究通过反转录的方法,从杭州人肝脏中成功克隆到人纤维蛋白原α、β、γ基因,并将其定向插入原核表达载体中,人纤维蛋白原α、β、γ基因经成功诱导获得表达,进一步纯化获得人纤维蛋白原α、β、γ蛋白。序列经比对,与Genbank上公布的序列同源性达97%~99%,这项研究为我国汉族人群纤维蛋白原基因核苷酸多态性和单倍型研究发挥一定作用,并且对纤维蛋白封闭剂的开发,提供了重要的产业化实验依据和技术基础。 相似文献
58.
本文通过对改进后的TMB显现新方法与传统血手印显现方法在不同的客体上的显现效果进行对比,发现该新方法具有更大的适用范围及更好的显现效果。 相似文献
59.
书法是我国传统文化的瑰宝,然而从20世纪90年代开始,随着电脑技术的普及推广和高速发展,写字教学渐渐被许多学校和教师忽视了.学生虽然每天用笔书写,然而真正的写字教学却淡出了历史的舞台.尤其是低年级的写字教学,我一直坚信那是起点和基础.根基不扎实,或者错过了这一最佳时间,做后补工作就显得被动了.因而,本人在从事低段教学的过程中,坚持利用午间20分钟对学生进行写字训练,并辅以有效指导,学生书写的热情也被唤起了,班级整体书写水平进步很快. 相似文献
60.
该文从实用翻译角度探讨公示语汉英翻译与民族文化心理的关系。分析实地搜集的资料,揭示公示语翻译中译者的几点民族文化心理:重视和谐的人际关系、重视人与自然的和谐、爱面子、重悟性以及民族主体意识逐渐增强等。把握这几点民族文化心理将有助于指导公示语翻译实践,促进跨文化交流。 相似文献