全文获取类型
收费全文 | 408篇 |
免费 | 9篇 |
国内免费 | 3篇 |
学科分类
工业技术 | 420篇 |
出版年
2024年 | 3篇 |
2023年 | 11篇 |
2022年 | 6篇 |
2021年 | 2篇 |
2020年 | 9篇 |
2019年 | 30篇 |
2018年 | 21篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 14篇 |
2015年 | 13篇 |
2014年 | 10篇 |
2013年 | 9篇 |
2012年 | 9篇 |
2011年 | 9篇 |
2010年 | 7篇 |
2009年 | 4篇 |
2008年 | 4篇 |
2007年 | 8篇 |
2006年 | 6篇 |
2005年 | 12篇 |
2004年 | 11篇 |
2003年 | 9篇 |
2002年 | 8篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 6篇 |
1999年 | 12篇 |
1998年 | 13篇 |
1997年 | 9篇 |
1996年 | 12篇 |
1995年 | 18篇 |
1994年 | 28篇 |
1993年 | 30篇 |
1992年 | 9篇 |
1991年 | 4篇 |
1990年 | 9篇 |
1989年 | 5篇 |
1988年 | 1篇 |
1987年 | 1篇 |
1986年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 4篇 |
1981年 | 12篇 |
1980年 | 8篇 |
1978年 | 1篇 |
1972年 | 3篇 |
1971年 | 7篇 |
1964年 | 1篇 |
排序方式: 共有420条查询结果,搜索用时 14 毫秒
91.
改革开放的经济政策,给我厂提供了充分发挥自身优势的大好机会。近十年来,我厂先后与德国Worenbaga公司合作生产世界名牌产品-VDF车床, 8年中返销 V 1000车床达121台;1986年与德国Leow公司合作生产W722、W490车床,3年中返销113台;1987年又与德国Waldrich-Coburg公司合作生产精密龙们导轨磨床,替代进口产品,为国家节汇。 合作生产的成功不仅给国家创汇,还给我厂的技术进步和产品质量提高带来明显效果。 1.合作生产带来了控制产品质量新课题 面对合作生产产品,如何控制好质量来满足德方要求,成为我厂合作生产中的一个新课题。对此我厂的… 相似文献
92.
本刊今年第3、4两期分别报导了俄罗斯机床工具行业在市场经济条件下有关量具量仪和金属切削刀具方面的发展状况及今后发展的预测。这里再向读者介绍一下有关金刚石工具方面的发展情况及前景预测。 相似文献
93.
硬质合金刀具用的现代涂层 总被引:1,自引:0,他引:1
研究了硬质合金刀具涂层的成份、多层涂层的《结构》及其生成原理、涂层工艺以及涂层硬质合金刀具的合理使用范围和加工用量。 相似文献
94.
95.
96.
针对WCDMA RAKE接收机传统多径同步方法计算效率低的问题,借鉴延迟锁相环技术,提出了一种改进的多径同步实现方法。理论分析及实验仿真结果表明,相对于传统的多径同步方法,新方法以2 dB性能损失的代价获得了近30倍同步效率的提升。 相似文献
97.
<正> 切削陶瓷的主要使用领域是代替T30K4、BK3、BK3M、BK6M、BK60M 和BK8半精加工和精加工淬火钢零件、高强度铸铁和白口铁,以及加工金属陶瓷。苏联《硬质合金工业组织》专业生产工艺局极为重视氧化物—碳化物陶瓷B3和BOK— 相似文献
98.
郭睿王映月土瑞香马兰宋博郭煜 《高分子材料科学与工程》2018,(4):21-26
以甲基丙烯酸三氟乙酯(TFEMA)为疏水单体,丙烯酰胺(AM)为主单体,甲基丙烯酰氧乙基三甲基氯化铵(DMC)为阳离子单体,以过硫酸铵和亚硫酸氢钠为复合引发剂,采用自由基胶束聚合法合成了共聚物P(AM-DMC-TFEMA);采用红外光谱、核磁共振氢谱、环境扫描电镜对其结构进行了表征。通过上清液透过率以及Zeta电位的测试考察了该共聚物P(AM-DMC-TFEMA)对硅藻土悬浮液的絮凝效果并结合絮凝剂的分子结构以及絮凝剂的作用理论,对共聚物P(AM-DMC-TFEMA)的絮凝机理做出了解释。结果表明,在阳离子单体含量为30%,疏水单体含量为15%,特性黏数为627.05mL/g,投加量为16mg/L时,该聚合物对硅藻土的絮凝效果最优,上清液透过率可达到97.31%。并且与实验室合成的PAM与P(AM-DMC)相比,该共聚物具有良好的絮凝效果。 相似文献
99.
宁波文物古迹对提升城市国际形象极为重要,更具学术价值,但其译介问题颇多。巴斯内特文化翻译理论无疑为我们提供了具有高度且贴切的视角:宁波古建筑的译介已不仅是微观的文本翻译问题,更应提升到文化输出与交流的战略高度;以此为方针,其译介应在文化功能对等基础上,追求源语文化在目的语文化中的植入和融合;译者在翻译过程中,从读者期待,到翻译目的、策略、技巧选择等方面,都应将文化(输出)因素纳入考量的范畴。 相似文献
100.