首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
文章检索
  按 检索   检索词:      
出版年份:   被引次数:   他引次数: 提示:输入*表示无穷大
  收费全文   142篇
  免费   8篇
  国内免费   6篇
工业技术   156篇
  2023年   1篇
  2022年   2篇
  2021年   4篇
  2019年   2篇
  2018年   3篇
  2017年   3篇
  2016年   8篇
  2015年   3篇
  2014年   5篇
  2013年   12篇
  2012年   2篇
  2011年   10篇
  2010年   12篇
  2009年   12篇
  2008年   7篇
  2007年   12篇
  2006年   5篇
  2005年   4篇
  2004年   1篇
  2003年   5篇
  2002年   3篇
  2001年   13篇
  2000年   7篇
  1999年   3篇
  1998年   4篇
  1997年   2篇
  1996年   2篇
  1995年   1篇
  1994年   1篇
  1991年   3篇
  1988年   2篇
  1985年   1篇
  1981年   1篇
排序方式: 共有156条查询结果,搜索用时 15 毫秒
71.
在云计算业务大行其道的今天,服务器业务应用类型的不确定、虚拟化性能评测工具的缺失、虚拟机资源的动态调配等都给服务器虚拟化性能测试带来了难题。在分析了服务器虚拟化性能测试需求和特征的基础上,提出了服务器虚拟化性能测试架构,并结合SPECvirt-SC2013测试工具,探讨了服务器虚拟化性能评测的关键要素,最后给出了虚拟化性能评测建议。  相似文献   
72.
代码生成技术是一种根据用户的输入自动产生代码的一种开发方式,具有规范代码,提高效率,降低代码错误率等优点,但目前针对动态系统的代码生成方法探索较少.本文通过分析动态扩展系统和基于模板的代码生成形式,提出了一种将其二者进行整合的动态自适应开发框架下的代码生成方法,并给出了在实现过程中即插即用、即删即无和热部署等关键问题的解决办法.最后通过实验验证了本方法的正确性和可行性,具有适用于复杂功能的动态系统开发过程的特点.  相似文献   
73.
针对营72断块沙三中亚段储层特征,通过岩电分析,确定选用Wylie公式作为声波时差到孔隙度转换的基础。根据储层岩石学特征确定公式参数值,并用岩心分析孔隙度与Wylie公式计算孔隙度重叠逼近法确定校正系数C,最终建立起固结砂岩储层孔隙度测井解释模型  相似文献   
74.
喷灌系统管道布置影响因素主要有地形、地块形状、耕作与种植方向、风向和风速以及水源地位置5个方面。为此,在管道布置应尽量考虑并适应以上情况。  相似文献   
75.
改革开放以来,我国经济飞速腾飞,国家对于能源特别是石油的需求日益加快,而对于新的石油油层的勘探问题就摆上了日程。传统的石油勘探技术致使我国处于能源缺乏的尴尬境地,已不适合我国当前石油勘探的发展。所以,笔者针对这一问题,谈谈石油勘探新技术的应用。  相似文献   
76.
2009年矿产资源形势及未来走势   总被引:2,自引:2,他引:0  
2009年,由于中国经济的好转,中国矿业快速恢复。矿产勘查投入强劲增长,采矿业固定资产投资增幅下降,矿产品生产逐渐加快,矿产品贸易回暖明显,矿产品价格触底反弹。中国经济的持续增长对资源的旺盛需求还将持续一段时期,因此应当加强勘查和管理,提高矿产资源对经济增长的保障程度。  相似文献   
77.
为了保障英语课堂的教学效果,除了采用适当的教学法,还应考虑课堂教学中应用适当的策略,本文针对课堂上实施一定的策略的必要性,对教学对象的作用及影响等进行了讨论。  相似文献   
78.
对传统外加直流电源的转子一点接地保护方案进行分析,发现该方案有明显的缺点.缺点主要有:保护灵敏度低、保护死区大、无法根据接地故障电阻值动作、无励磁状态下并无实际保护作用.通过理论分析,结合采用计算机自动控制技术,提出采用动态测量技术实现转子一点接地保护的方案,可以较好地解决传统外加直流电源的转子一点接地保护方案中的问题,更好地实现转子一点接地保护.  相似文献   
79.
人口迁移算法(PMA)是一种新的仿生模拟进化算法.针对算法容易陷入局部最优解与计算量较大等不足对算法进行了改进,引入范数,并保留多个个体,通过典型的测试函数进行优化计算,测试结果表明改进后的方法是有效的.  相似文献   
80.
承德避暑山庄景点名称英译错误分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
旅游景区的景点名称是游客接触到的第一道风景,提高其英译质量至关重要。运用相关翻译技巧理论,对避暑山庄景点名称英译所存在的问题,从完全音译、完全直译、和完全意译三个方面进行了分析,提出了作者的相关见解,并指出山庄内同一景点名称应采用统一的英译译文。  相似文献   
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号