首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 672 毫秒
1.
所谓双语教学,是指在教学过程中应用母语和第二语言授课的一种教学模式,既包括教师应用两种语言讲授,也包括师生应用两种语言交流。国际经济的交往过程本质上来说就是经济、法律规则的运作过程,因此在法学教育过程中实施双语教学模式改革具有经济与法律的双重意义。法学专业课双语教学要取得良好的教学效果,就需要从教学模式的选择、师资的选择与培养、教辅资料的选择、教学方法和考核方法改革等方面入手,探索自身规律,形成良性机制。  相似文献   

2.
论法律英语在法学专业双语教学中的重要作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
法律英语作为一种专门用途英语在词法、句法、语法方面与普通英语有很大区别,即使在英语为母语的国家,法律英语也被视为是一门“外语“.而我国目前的积极推动的双语教学片面强调英语在讲授专业课程中的使用率,在法学专业的课程设置上忽视甚至删除了“法律英语“课程,这种做法无视法律专业的语言特点,割裂了大学英语与专业英语的自然衔接,造成学生对法律英语似懂非懂,对专业知识也是一知半解的后果.这种的双语教学模式顾此失彼,令人担忧.因此,为顺利推进法学专业的双语教学,法律英语的教学不仅不能削弱,反而应该加强.如何从法律英语的特点出发,在教学目的、课程设置、教学方法、教材选取、教员安排、教学评估等方面做出合理的安排是目前亟需解决的问题.  相似文献   

3.
专业双语教学是学生专业精神全面成长过程的有效组成部分,是他们寻求和实现"生存意义"的过程,法学专业双语教学尤其如此.以此为价值取向,则法学双语教学应定位于法学专业教育.法律英语教学属于语言教学,是由大学英语向法学专业双语教学过渡的必经桥梁.法学双语教学必须依靠体系化的课程设置,原则上,可以尝试在所有法学专业课程中进行,具体由各法学院系的现实条件决定.  相似文献   

4.
根据教育部文件精神,高校要积极推动法学本科专业双语教学。国际法是进行双语教学的首选课程之一。在国际法的双语教学中,合理利用多媒体,可以解决中英文教材选择和学生学习积极性不高的困境,提高案例教学和课堂讲授的质量,提高学生查找资料的基本素质,并且扩充讲授的深度和宽度,实现用两种语言掌握国际法的目的。  相似文献   

5.
为了满足处理国际性法律事务和参与国际竞争与合作的需要,我国法学教育应培养一批具备跨文化交际能力、广博的法律专业知识、较强的法律实践能力、良好的法律职业伦理和开放性知识结构的涉外法律人才。社会实践需求和现实的制约性因素决定了现阶段我国培养涉外法律人才的主要的路径是法学双语教学。法学双语教学应定位为一种精英化教学模式,其课...  相似文献   

6.
目前高校法学双语教学中存在的问题,一是一些教师往往会将他们熟悉的对学生进行的外语训练的方法运用到其法学双语教学中去,二是一些教师将法学双语教学变成了法学知识的英译汉或汉译英.为使法学双语教学能收到好的教学效果,可以根据学生的英语水平将学生分别编班,然后再渐次施行“维持母语”“过渡式”和“浸入式”的双语教学模式.  相似文献   

7.
高校法学专业双语教学应根据培养国际法律型和内务法律型人才目标分为融入型双语教学目标模式和维持型双语教学目标模式两种,在教学方法上,应遵循两种目标模式,相应采用全外型、半外型或基本型教学方法.同时,双语教学目标模式和方法决定了双语课程和教材的选择与使用.  相似文献   

8.
《国际商法》英汉双语教学初探   总被引:17,自引:0,他引:17  
《国际商法》的教学内容和教学目标决定了该门课程进行英汉双语教学的必要性。其教学目标既是国际商事法律知识的学习,也是专业英语能力的培养。鉴于目前双语教学所面临的困难及条件限制,双语教学应采用过渡型与沉浸型相结合的教学模式,即通过《法律英语》等前置性课程以及大班讲授与小组辅导相结合实现过渡,通过课外学习小组和辅导等“诊所式学习”营造语言环境,使学生尽可能沉浸在国际商事法律英语的语言环境中,以最终达到该门课程的教学目标。  相似文献   

9.
把握问题关键 规范双语教学   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、双语课程要达到的目的。双语教学最根本的目的是使学生获取应有的知识,培养相关的能力。学生应通过双语课程的学习实现专业和外语学习的双重收获。二、双语课程取得实效的课堂教学模式。目前高校双语教学的课堂模式有全外语讲授教学、半外语讲授教学、纯汉语讲授教学(在形式上体现于:教材使用外文版的,或者仅在章节标题和名词术语上用外文)和专业外语式教学等。我们认为:1.全外语讲授教学式在目前不合适。2.纯汉语讲授教学不应视为双语教学。3.双语教学不能按专业外语教学方式进行。三、需进一步加强之处。1.教师备课一定要充分。教师在…  相似文献   

10.
进入21世纪以来,我院国际经济与贸易专业的专业课程开始陆续采用双语教学模式,以培养外语加专业的复合型人才。笔者在双语教学实践的基础上,对双语教学模式的确定、双语课程教材的选择和双语教学课程的设计等问题进行了探讨和研究。  相似文献   

11.
双语教学,顾名思义,就是使用两种语言(中外文)讲授非外语语言类课程和非专业外语类课程。根据英国著名的朗文出版社出版的《朗文应用语言学词典》所给的“双语教学”的定义是能在学校里使用第二语言或外语进行各门学科的教学。双语教学的模式可归纳为以下几类:1.混合型。该类型可分为三种。第一种是教材与授课语言的混合。本土教师采用外文教材(一般为英文教材),用汉语讲授,这是初级的双语教学形式。第二种是授课语言的混合。本土教师使用外文原版教材,课堂讲解采用英语+汉语模式。第三种是外籍教师与本土教师的混合。一般是外籍教师主讲,本…  相似文献   

12.
程昕 《教育探索》2011,(6):87-88
"保持型"双语教学模式是指采用外文教材,教师在教学过程中,同时采用母语和外语为授课语言,不分主次,交替使用,互为主体,其目的是让学生能够理解学科内容,同时提高外语水平.它主要解决有些用母语都难以理解的双语课程,如果继续采用以英语为主要授课语言,就达不到双语教学目标的问题.有效实施"保持型"双语教学模式,能够真正达到双语...  相似文献   

13.
为培养适应国际竞争的复合型人才,许多高校在本科教学中开设了用英文讲授专业课的课程——双语课教学。本文简要叙述了高校在数学专业课中推行微分方程双语教学的目的和意义,详细地论述微分方程双语教学前期准备工作、双语教学模式的选择、双语教学过程的实施等,这对开展微分方程双语教学有一定的指导意义。  相似文献   

14.
国际商务双语教学是使用外语进行的国际商务专业教学,它涉及的不仅仅是语言教学,更重要的是用外语去讲授外国文化和国际商务专业.国际商务双语教学过程中主要涉及三个环节:点拨语言迷津、涉猎文化万象和精传专业知识.翻译作为文化沟通的桥梁在国际商务双语教学的三个环节中起着重要的作用.  相似文献   

15.
临床血液学和血液学检验是医学检验专业的重要学科,其涵盖内容多,发展迅速.本文结合实践经验从实施双语教学的形式、怎样编写教材、如何提高教师英语水平等方面对用双语教学模式讲授此课程提出一些建议.  相似文献   

16.
双语教学是使用原版专业学科教材,运用外语授课的一个过渡性的阶段,即采用外、汉两种语言来讲授原版教材。拟在分析国际贸易课程开展双语教学的可行性、时间安排及教师要求的基础上,探讨了国际贸易课程双语教学如何有效地进行的教学方法。  相似文献   

17.
双语教学是外语在专业学科的延伸、应用和发展,在知识一体化、经济全球化、文化国际化的背景下,双语教学成为诸多课程教学改革的方向.本文结合企业战略管理课程双语教学的实践,提出教师队伍建设、双语教材编写、双语教学模式与方法拓展、学生英语能力培养、双语课程考试改革等对推动双语教学的重要作用.  相似文献   

18.
一、"双语教学"涵义的界定 教学必备的三要素是教师、学生、教材,只要具备上述三项基本条件,就可以进行正常教学.目前,在我国中等教育教学中存在三种教学方式,即汉语教学、外语教学和双语教学.所谓汉语教学是指汉语教师用中文讲授中文教材;外语教学是指外籍教师用外文讲授原版教材;双语教学是指汉语教师用外文讲授原版外文教材,并以专业教学为主体,同时针对学生和教师外语教学相互理解状况给予必要的汉语解释与补充.在某种程度上,双语教学可以说是用外语进行专业授课方式并以"双边互动"为主流(教师和学生)传授知识的过程.  相似文献   

19.
一、双语教学的概念与意义。双语教学是在教育过程中对两种不同语言的运用。是为了满足社会与教育的某种需求而采用的一种教学模式。根据我国现阶段的具体情况以及培养技术应用性人才的特点,双语教学的概念应当是以汉语教学为主体,辅以部分课程进行双语教学。即把外语作为教学的工具和手段,作为教学中使用的语言之一,用外语教授非语言学科的知识。在双语教学过程中不仅学习了非语言学科的知识,并且加强了运用外语的能力。  相似文献   

20.
本文提出了工科课程双语教学的一种模式.该模式包含六个主要方面:明确双语教学的意义、概念、目标定位及应遵循的原则;双语教学课程的选择、师资与教材;双语教学授课对象的确定;双语教学进度与非双语教学进度的配合;双语课程一般教学模式与具体课程教学模式:教师个性化教学模式与方法.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号