共查询到20条相似文献,搜索用时 78 毫秒
1.
2.
中药名称的书写亟待规范无锡市药品检验所(214021)张世载关键词中药名称中医处方是药房调配和病员服药的指导性依据,处方内中药名称的正确书写对药房的调配和治病的疗效起着极其重要的作用。目前存在着中医处方内由于中药名称书写不规范而带来的配药难、调配难的... 相似文献
3.
4.
5.
6.
7.
药品是防病治病、康复保健的特殊商品 ,其重视程度应胜于其它商品。药品名称问题为其首当其冲问题 ,但至今未引起足够重视。为此 ,笔者先指出主存问题 ,然后针对性地提出规范化建议。1 与药材同名的植物却非正品此类药初步统计有 10多种 ,如续断基源为川续断 Dip-sacus asperoide C.Y.Cheng et T.M.Ai.而续断 D.japonicusMig.则为伪品 ;枸杞子基源为宁夏枸杞 Lycium barbarumL.,而枸杞 L.chinensis Miller则为混淆品。另外还有牡蛎、木通、阳起石、紫石英、自然铜等药也是如此 ,与药材同名的植(动、矿 )物反成伪品 ,建议药材或植物中… 相似文献
8.
9.
10.
11.
张昀 《中国中西医结合杂志》2004,24(7):664-665
把中药方剂名进行英译,目的是让我国独特的中药方剂学走出国门,使外国人能准确了解所指的中药方剂,为世界人民的健康事业做出应有的贡献,同时也为中西医结合进行学术交流做出贡献。正因为如此中药方剂名的准确英译显得极为重要。中药方剂的命名具有其内在的理据。一般来说,中药方剂大多采用以 相似文献
12.
13.
中医文献英译的异化和归化 总被引:1,自引:0,他引:1
异化法和归化法是翻译中的两种原则和方法,都具有其自身的价值。在中医文献的英译中,在语言内容方面,应更多地应用异化法,以期忠实地传递当中蕴含的文化信息;在语言结构方面,应遵从归化的原则,这是因为汉英思维模式不同,汉英语言结构呈现出极大的差异,译者一方面要忠实于原文,另一方面又要使译文流畅,符合译文读者的思维习惯,在翻译时必须进行语言结构上的转换以适应译文读者的思维模式。总之,异化与归化两种方法应相辅相成,共同使翻译起到跨越不同文化的桥梁作用。 相似文献
14.
浅谈中医英译中方剂名称的翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
目前中医药术语英译的研究与实践都有了长足的进展,但仍未形成统一的规范。中医方剂名称英译亦有许多不规范之处,本文拟就这一问题进行一些探讨。 相似文献
15.
16.
英汉语言在行文时有许多差异,翻译时必须重视这些差异。其中,英语重形合,汉语重意合;英语多名词,汉语多动词;英语多同义词替换,汉语多同字词重复。这三大差异在中医翻译时显得尤为突出。本文试从这3个方面探讨英汉语言的差异在中医翻译中的应用。 相似文献
17.
张玉红 《中国中西医结合杂志》2010,30(7):776-777
<正>多元文化系统理论阐述了翻译文学在译入语文化系统中的不同地位会影响译者翻译策略的选择。本文拟从多元文化系统视角来探讨中医文化(中医英译文本)在西方医学文化中的地位及其对译者选择翻译策略的影响。 相似文献
18.
《中国中医药现代远程教育》2016,(1)
方剂学具有很强的应用性。中医今方是中医方剂的重要组成,既沿袭中医古方又融入了现代化的高新科技元素。目前关于中医今方英译名称的研究较少,且对方剂的命名认识不够准确,对其名称翻译方法的探讨尚待深入。当前以中医方剂学的知识为基础,从中医今方命名特点及对外贸易需求的角度研究其名称英译法,对比研究《中国药典》、一些中外译者的典型译作,和现常用药产品所使用的英译法,认为《中国药典》中对其采用的音译法较为适合。 相似文献
19.
袁洪仁 《中国中西医结合杂志》2003,23(12):917-917
中药药性理论的内容 ,包括四气、五味、升降浮沉和归经等。它是古代医家在长期的医疗实践中对药物作用的认识 ,其中四气、五味因来自于自然界的气化 ,故以“司岁备物”(《素问·至真要大论》)之运气理论作指导。中药药性理论有关术语的英译应忠实于此事实 ,现分述如下。1四气的英译四气是指寒、热、温、凉四种不同的药性 ,是古代医家在长期的医疗实践中总结出来的 :能治热性病的药物多属寒凉性质 ,能治寒性病的药物多属温热性质。寒与凉、热与温仅是程度上的区别。故“四气”译作“fourdrug Qi” ,意为“四种药气”、“四种药性”。后缀“ … 相似文献
20.
兰凤利 《中国中西医结合杂志》2010,30(6):655-656
阴、阳、表、里、寒、热、虚、实,统称“八纲”,是辨证论治的理论基础之一。八纲辨证就是通过四诊,掌握辨证资料之后,根据病位的深浅、病邪的性质及盛衰,人体正气的强弱等,加以综合分析,归纳为八类证候的过程。疾病的表现尽管极其复杂,但基本上都可用八纲加以归纳。如疾病的类别,可分阴证与阳证;病位的深浅,可分表证与里证;疾病的性质,可分寒证与热证;邪正的盛衰,邪盛为实证,正虚为虚证。 相似文献