首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 416 毫秒
1.
近年來西方對標點符號研究揭示了標點符號與語言有著密切的關係;翻譯是語言之間的翻譯,所以翻譯也與標點符號有著密切的聯繫,標點符號在翻譯中也會起著重要的作用。本文試圖系統地探討翻譯單位與標點符號關係,這就要涉及到翻譯過程、翻譯環境和翻譯品質這三個方面。英漢語翻譯中的翻譯單位問題,化了較大的篇幅進行討論,在不受西方語言學干擾的情況下,我們提出了以標點符號切分單位為英漢語翻譯单位的新觀點。英漢語間標點符號的翻譯受翻譯環境的影響,如何處理也會影響到翻譯品質。無論是從語言學還是從翻譯角度,這樣的研究視野都是全新的。  相似文献   

2.
一文學「是一種社會現象,是以藝術形象反映现实的一种特殊的思想形式。」因此,它是屬於上层建築的範疇,受着「適合於它的社會制度的制約并归根到底受該社會的经濟的制約」的。随着社會經濟制度的改變,它自身也將或遲或速地發生了變化。在任何時期中,文學都「是為一定的階級服務的,它一向是階級斗争的思想武器。」因此,它决不只是單純地反映基礎,而是像斯大林同志在「馬克思主義与語言學問題」中所说的「積極幫助自己基礎的形成與鞏固,採取一切辦法幫助新制度來摧毀和消滅舊基礎與舊階級。」這些是颠撲不破的真理,全世界的文學都如此的。但由於「現實在藝術中的反映是一個複雜而曲折的過程」,文學和社會现实间的联繫便不見得在全世界文學中都  相似文献   

3.
據由助詞標示訊息之來源,從而表達說話者對陳述內容真實性的相信程度。作為一個語法類別,許多語言衰的據由用法已受到廣泛研究,但至今尚未引起華人語言學家的注意。通過觀察生活中使用的粤語,筆者發現粤語至少有兩個據由助詞,即"(?)"和"嚟"。"(?)"是"引述據由"助詞,表示提供的訊息屬於轉述,說話者不保證它的真實、準確性。"嚟"是"推理據由"助詞,表示所述事情是憑據跡象推理出來的。本文除了分析這兩個據由助詞的語法特點,還綜合比較了兩者的用途和句法。  相似文献   

4.
斯大林在他的马克思主义与语言學问题里說:“語言學的主要任務是在於研究語言發展的内部規律。”[一]契科巴瓦教授在他的一篇論文裹說:“歷史主義在語言學中的意義是受過雙重考驗的:積極方面的——歷史觀點的應用提供了創立語言的科學的可能;消極方面的——離開了歷史主義,語言的科學研究基礎就被破壞  相似文献   

5.
經濟系統計教研組就統計學研究物件問題舉行了學朮討論會,討論中大家有很多不同看法,主要有以下兩種意見: 一部分同志認為統計學是研究如何通過數量方面來反映社會現象規律性的具體表現。這一部分同志說,從統計學歷史的發展來看,人類為了要從數量方面來研究社會現象和過程因而產了統計工作,而統計學則是從總結和概括統計工作的實踐經驗而發生發展起來的。這門科學的任務就是要解決如何做好統計工作,所以它是統計工作一般原則和方法的應用科學,它雖然也研究客觀社會現象本身,但是最終目的不在於說明現象是什麼,而是要從客觀現象中抽取或檢驗統計工作的方法,這一點顯然與政治經濟學有所不同。因此統計學研究劉象不是社會現象的數量方面而是統計工作的  相似文献   

6.
文字是人類社會發展到需要突破有聲語言時間空間的限制而創造出來記錄有聲語言的書面符號體系。漢字是記錄漢族人民使用的漢語的書面符號體系。現代漢字是記錄現代漢語的工具。現代通常使用的的漢字達六千個左右。六千多個漢字,正象六千多張小圓畫一樣,幾乎是各不相同的、紛繁複雜的、變化多端的。但是我們仍然可以從中加以分析研究、進行歸納整理、探索共結構規律。 過去的學者,凡是講漢字的結構,總是離不了“六書”。“六書”是我國最早研究漢字結構的理論,它是以隸變前的漢字形體為研究物件的。王鳴盛說過:“倉頡非先立六書名目方造字,乃造  相似文献   

7.
(一)引言音位学是語音學里面一个重要構成部分。在實用價值上,這種研究工作對於語音教學、語言調查研究、制定文字以及我國目前正在進行着的文字改革工作有重大的意義。從理論意義來說,音位的研究是語言學研究的基礎,沒有這種研究,我們對於語言的詞彙、語法的現况及其歷史發展便無法理解。斯大林在他的關於語言的天才著作里很清楚地强調了語言的語音構造對於人們的思想的形成和言語交際方面的作用。“不論人底頭腦中產生什麼樣的思想,它只有在語言材料的基礎上,在語  相似文献   

8.
(一)前記有个中學的语文老師告訴我,近兩年來的高等學校新生入學考試的成績,反映出一件極使咱們關懷的事儿,這就是福建省高中畢業生語文程度一般不及於人的現象。因此上级已經對?ㄈ“l出加强語文教学的指示。这位中學語文老師說的語文程度不及於人,當然也跟表現主題,刻畫人物等等有關係,可是更重要恐怕指的還是正確使用祖國語言這個問題吧。因此,語文程度不及於人,或者可以逕直說就是正確使用祖國語言的能力還有不够的地方。為什么?ㄑ谑褂米鎳Z言的時候會還有不够的地方,原因當然不只一個,但学生們各自的方言土話和民族語言都有一定程度的距離這一點,應該是一個非常重要的因素吧。如果這一點是大家都能同意的看法,那么在進行中學語文教學的时候,對於方言土話和民族語言之間的類转規律给適時地系統地指點出來,就完  相似文献   

9.
漢語簡說     
序目 1951年担任「中国語文概論」課时,写出了一篇「汉語的声音」;1952年写出了一篇「汉語的語法」。1954年任「中国語言学」課时,又写出了一篇「汉語的詞汇」。1955后任「古代汉語」課时,写出了一篇「汉語的比較」。1956年任「現代汉語」課时,写出了一篇「汉語的涵义」。就这样,逐年增加篇章,随时加以修訂,经过了五六个年头才写成了目前的「汉语简说」。「汉語简說」共分五篇:第一篇是「汉语的涵义」,第二篇是「汉語的詞汇」,第三篇是「汉語的語法」,第四篇是「汉語的声音」,第五篇是「汉語的此較」。全稿从普通語言学的观点,簡要地介绍汉話的一般性質,自己虽然也有些不同的說法,但这些說法也只是融会于全稿之中。譬如解放前一般語法学者把汉語的语词分作八九类,我当时从千百例句中把它归納为十三类;解放后又重新釐訂为十二类,目前已有些学者体会出来十二詞类的說法,有的連十二詞类的类别也都是跟我的說法不謀而合的。又如国际音标簡表是根据我十几年教學和研究的实践制定的,这对作方言調查,学习普通话、学习语音知識都会有些帮助的。其中有些汉語的内部規律是从研究中归納而出的;有些例証也是从教学的过程中积累的。虽然如此,但它仍不失为論述汉語一般性質的概說。  相似文献   

10.
生產關係一定要適合生產力性質這一法則,是馬克思和恩格斯的偉大發現,而斯大林更將它向前發展了,把它具體化和深刻化了,這對於我們研究中國封建經濟史有極其重大的指導意義和啟發作用。在斯大林的天才著作“蘇聯社會主義經濟問题”尚未發表以前,不少的學者,認為只有在社會主义和共產主義制度下,才能使生產關係完全適合生產力的性质。但是,這個論點是錯誤的,斯大林明白指示我們說:“無疑地曾經有過一個時期,资产階級的生产關係是完全適合生產力的性質的。否則,資本主義就不會像它在资產階級革命之后那樣迅速地發展了”。[註一]這个具有極大啟發性  相似文献   

11.
斯大林在「马克思主義与語言學問題」一書內所闡明的關於基础與上層建築的學說,豐富并深刻化了馬克思主義的基础与上層建築理論,是基礎与上層建築理论進一步的發展。它指出了上層建築產生的决定性條件,更指出了從基础产生的上屋建築的明確的目的和任務,這給予一切社會科學的研究以巨大的指導意义。對财政學來講,基礎与上層建築的积极相互作用學說奠定了它的理論基礎;離開這一個学說,财政學的研究就要在黑暗中摸索,就会迷失方向。本文的目的,並下是要依據這一学說來對財政理論作全面的系統的探討,祇是想把個人学习了基礎与上層建築学說當中,  相似文献   

12.
提出這個問題,起初是因為一般語法書對於這個問題談得很少,而初學語法的人在分析句子的時候却常常在這一問题上感到困難;后來過細一想,才覺得這個问题倒也重要,因為它显然是荌娴秸麄€語法系統的問題的。舉個例子說,“東方红”这句句子,如果認為是“完全句”,分析起來就是“東方‖红”;如果認為是“省略句”,當然就要分析為“東方‖( )\红”。对一句句子作這樣或那樣的分析,正說明了对“省略”的看法实際上是受對於整個语法系统的看法支配的。這正如過分誇大汉語的一般性的人在分析句子的時候往往会强以西文的義例律汉語,说什么“句未有无动词者”(章士釗:中等國文典.頁23),而過分誇大漢語的特殊性的人也當然會因為找不到汉语詞儿的“變格”“變位”而得出“詞无定品”或“漢語根本没有词類”的結論。  相似文献   

13.
本研究は、『日本語能力試験出題基準』から2~4級の同義的な和語副詞と漢語副詞10対を選定し、日本人大学生を対象にそのイメージと、場面による使い分けを調査し、分析してそれらの文体的特徴を明らかにした.簡単に言えば、和語副詞では、イメージと使用場面の相関が顕著であり、一般的な「やわらかい→くだけた場面で使用される」という印象が裏付けられたが、漢語副詞のイメージと使用場面の相関は複雑であり、一般的な印象とはかなり異なっていることがわかった.  相似文献   

14.
王熙鳳是《紅樓夢》中個性最為複雜多變的人物。她伶牙俐齒,能說會道,其語言常含有微妙的人際功能。本文試以韓禮德系統功能語法為理論出發點,從稱呼語、話語基調、語氣、歸一性四個方面對王熙鳳語言中的人際功能特徵進行分析,並在此基礎上比照分析楊譯與霍譯在處理这些人際功能方面的得失,認為楊譯在文化處理上較為妥貼,而霍譯在语言表達上更加自然。  相似文献   

15.
本文從譯論名稱、譯論視角、翻譯定義、翻譯過程、翻譯方法、翻譯標準、代表人物,以及譯論的局限等維度,簡析了基於語言學、文藝學、文化學、交際學、目的論、多元系統論、解構主義等學科思想的翻譯理論。並在譯界現有研究的基礎上,簡述了以"適應"、"選擇"為視角的譯論研究。作者認為,從"適應"與"選择"的視角對翻譯活動進行系統描述和詮釋,是一個值得進一步探究的課题。  相似文献   

16.
一、引論奴隸制社會發展的過程,在不同的地區不同的民族中是極不一致的,有許多民族根本從未存在過奴隸制(如在澳大利亞、在美洲發現前的美洲大多數的部落),而在古典的希臘城邦:在希臘化各國、在羅馬,却可以看到典型的奴隸制經濟的高涨和衰落時期,但在更古的東方社會又從未達到奴隸制的經濟的和文化的高潮。雖然如此,奴隸制生產方式的向前發展過程畢竟有一條總的路線,這條路線表現在:「……由家長式(Patriarchalischen)的,以生產直接生活資料為目標的,轉化為以生產剩餘價值為目標的」奴隷制的變化上。  相似文献   

17.
一、「實踐論」是教育科學工作者的頭腦一九三七年七月,毛澤東主席在延安發表了著名的「實踐論」,傑出地創造性地發展了馬克思、列甯主義,就是發展了辯证唯物論關於認識過程的基本原理。以形象的、鮮明的語言,完整地分析和敍述了認識的運動以及認識與社會实践的依賴关係;正確解决了認識過程兩個階階——感性認識与理性認識的辯证的統一關係;解决了在真理的長河中,相對真理與絕對真理的歷史的統一關係;以及革命實践在整個認識的發展中,起着决定性的作用等問題。從而具體深刻的揭露了教條主義和經驗主義的嚴重錯誤。  相似文献   

18.
编者附言     
這一期的文稿,共达十三篇,除了第一篇外,差不多每一篇都是分别结合教学进行研究的结果。我們雖然无法據此判斷同志們究竟通過這樣的研究,把教学質量提高了多少,但對教学質量有所提高,则是无可置疑的。值得注意的是,我們同志們從事這種研究工作,不僅是在教學非常繁忙的時候,並还是在反空襲的火熱的對敞斗爭的場合,這就更加說明我們的研究,是能够在任何條件下進行的。大體说来,這一期的有些論文,如「閩南方言和汉民族語的比较」,如「儿童文學的宨T特點」,如「毛澤東同志教育思想試述」,如「明代江南地主經濟發展的初步研究」,如「試論春秋時代秦的社  相似文献   

19.
我校中國語文系在教学上提出了許多關係文學艺術的原則性的問題,要我依據馬克思主義的文藝观,對那些問题作一比較系统的說明。我对文學藝術只是一個業餘的爱好者,談不到深入的研究。但因為文學藝術也和宗教,國家,法律,經濟,社會斗争……等等一樣,是與社會生活密切聯繫的,它反映着社會生活,并成為社會科學所要考察研究的一个相當重要的社會現象。任何一個馬列主義研究者,都沒有理由忽视這一社會生活思想領域,而迴避對於它的诸般原則問題的研究。在這樣的認識的鞭策下,我把大家所提出的問題,依照一定的邏輯程序,就我個人的體会,分别作了兩次學習心得的會報?谝淮谓擦怂膫€問題,卽(一)文  相似文献   

20.
討論社會主義農業經濟的對象問題,我們是從這樣四個前提出發的。一、部門經濟既要研究一般經濟規律在部門中的表現,也要研究部門的特殊規律,兩者是辯證地統一的。二、部門經濟研究的對象是建立在一定生產力上的生產關係,部門經濟比政治經濟學是更具體的經濟科學,它要為提高生產力而鬥爭,但它仍是從經濟上研究生產,不直接以生產力為對象。三、部門經濟既要研究經濟規律,也要研究經濟政策。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号