首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
The purpose of this study was to translate the Feeding/Swallowing Impact Survey (FS-IS) into Turkish and to test its reliability and validity in caregivers of children with cerebral palsy (CP). Caregivers accompanying the 117 children with CP who were referred for an instrumental swallowing evaluation were included in the study. The FS-IS was translated from English into Turkish by using the forward, backward, forward translation method. Parents completed the Turkish version of the Feeding/Swallowing Impact Survey (T-FS-IS) which has 3 subscales including daily activities, worry and feeding difficulties. Swallowing function was assessed with Videofluoroscopic Swallowing Study, and penetration and aspiration severity was determined according to the Penetration-Aspiration Scale (PAS). The internal consistency, test-retest reliability, construct validity, and discriminant validity of the T-FS-IS were investigated. Internal consistency was excellent with Cronbach alphas all above 0.8 (Total score?=?0.99, daily activities?=?0.98, worries?=?0.98, and feeding difficulties?=?0.96). The Intraclass correlation coefficient was 0.93, demonstrating excellent test-retest reliability. All three subscales of the T-FS-IS including daily activities, worry, and feeding difficulties as well as the total score significantly correlated with the PAS scores. Caregivers whose children had aspiration reported worse scores in the T-FS-IS total and its subscales compared with caregivers whose children without airway aspiration according to PAS (p?<?0.01). The T-FS-IS is a reliable and valid instrument for measuring the impact of swallowing disorders on caregivers of children with CP. It can be used in clinical practice and research. Clinical trial number: NCT03005093.  相似文献   

3.
4.
5.

Purpose

The purpose of this study is to investigate adaptation, validity, and reliability of the Turkish version of the Child and Adolescent Social Support Scale for Healthy Behaviors (CASSS-HB).

Methods

The CASSS-HB was translated using translation and back-translation. This was a methodological study conducted with 860 students (11–14 years old). Content and construct validity were assessed to test the validity of the CASSS-HB. Exploratory and confirmatory factor analysis of the scale was performed and the reliability of the scale over time (the test-retest method) was examined.

Results

Psychometric analyses of the Turkish version of the CASSS-HB indicate high reliability and good content and construct validity.

Conclusions

It can be seen that the items comprising the scale appear to be acceptably capable of measuring the variable of social support in terms of healthy behavior in children and adolescents. Healthcare professionals can thus use the scale for determining the degree of social support students of the ages 11–14 receive in terms of developing healthy behavior.  相似文献   

6.
ObjectiveThe aim of this study was first to translate and culturally adapt the BQN, and then to investigate the validity and reliability of the Turkish version of the BQN in Turkish individuals with chronic neck pain.MethodsThe English version of the BQN was translated into Turkish with permission from its authors. That translation was assessed using 85 participants with a mean age of 46.75 years who had chronic neck pain. At the same time, the participants were assessed sociodemographically and with the Neck Disability Index (NDI) and the Neck Pain and Disability Scale (NPAD). A test–retest procedure was performed with 62 participants who underwent a second assessment with the BQN within 24 hours of the first assessment, to test its reliability.ResultsInternal consistency was strong and all Cronbach alpha values were between 0.97 and 0.99. The BQN showed high test–retest reliability (intraclass correlation coefficient ˃ 0.92) for all domains. The total mean (± standard deviation) scores for the 3 questionnaires were as follows: BQN, 30.9 (± 11.18); NPAD, 48.16 (± 12.93); NDI, 17.85 (± 6.29). The results of the Turkish version of the BQN illustrated adequate external construct validity and sensitivity. A Turkish translation of the test has not previously been available for chronic pain.ConclusionThe BQN was successfully translated and culturally adapted into Turkish. The reliability and validity were tested against the NPAD and the NDI. The Turkish version of the BQN is multidimensional, short, practical, and suitable for use with individuals with neck pain.  相似文献   

7.
目的 对中文版牛津髋关节功能量表进行信度和效度评价.方法 翻译英文版牛津髋关节功能量表,并将所形成的中文版量表及医学结局研究简短量表-8、欧洲五维度健康量表共同应用于广州市2 所三级甲等医院127例全髋关节置换患者中.研究对象包括3 组人群:全髋关节置换术前患者、术后1 年患者、术后3 年患者,并各抽取其中20例患者进行重测信度分析.结果 量表的内部一致性信度Cronbach's α系数为0.94,3 组人群重测Spearman 相关系数为0.98、0.91、0.76.因子分析提取2 个公因子,各项目在相应因子上有较满意的因子载荷量.结论 中文版牛津髋关节功能量表具有良好的信度和效度,可用于对全髋关节置换术前、术后不同阶段患者的髋关节功能评价.  相似文献   

8.
9.
目的对英文版 Tilburg 衰弱评估量表进行汉化,评价中文版的信效度。方法采用 Brislin 翻译法对英文版Tilburg 衰弱评估量表进行汉化;将经过文化调试的量表应用于138例老年慢性病患者中,评估其信效度。结果中文版 Tilburg 衰弱评估量表达到语义、内容的对等性;总量表的 Cronbach’s α系数为0.686;各条目与总得分的相关系数 r=0.205~0.620,P<0.01,Tilburg 衰弱评估量表总得分与简明健康测量量表总得分的相关系数 r=-0.603,P<0.01,并能有效区分不同自理能力的老年人(Z=2.905, P<0.01)。结论 Tilburg 衰弱评估量表具有可接受的信度和效度,可作为老年慢性病患者衰弱的评估工具,初步筛选出衰弱的高危人群。  相似文献   

10.
肖融  吴薇莉  张伟 《华西医学》2007,22(3):477-479
目的:评估中文版社交恐怖症量表的信度和效度。方法:成都市大中学生社交恐怖症流行病学研究中确诊的155名社交恐怖症患者和1765名正常对照者完成中文版社交恐怖症量表,对其中30名学生间隔2周后重测。结果:中文版社交恐怖症量表间隔2周的重测信度为0.887,Spearman-brown分半信度为0.8895,Cronbachα系数为0.8940。截断值为19,此时的灵敏度为76.13%,特意度为78.47%。因子分析的结果提取出四个因子。结论:中文版社交恐怖症量表具有良好的重测信度、内部一致性信度、区分效度和结构效度,值得进一步修订和推广。  相似文献   

11.
目的引进和修订适合于评价中国糖尿病患者的胰岛素治疗满意度量表(insulin treatment satisfaction question—naire,ITSQ)。方法首先对ITSQ进行翻译、回译和文化调适,然后用所形成的中文版ITSQ对便利抽取的山东省3所三级甲等医院的161例胰岛素使用者进行调查,对量表的信度和效度进行评定。结果因子分析提取5个公因子,解释变异量为67.642%,且各条目在其相应维度上均有较高的因子负荷。调整后的量表Cronbach“系数为0.821,各维度的Cronbacha系数分别为0.881、0.844、0.779、0.761、0.692,折半信度为0.865。结论中文版ITSQ具有较好的信效度,适合在接受胰岛素治疗的糖尿病患者中推广应用。  相似文献   

12.
13.
目的对恐动症成因分析量表(kinesiophobia causes scale,KCS)汉化并进行信效度检验,评价其在我国相关领域应用的可行性。方法依据量表翻译方法对KCS进行翻译、文化调试,形成中文版KCS。便利抽样选择杭州市2所三级甲等医院疼痛门诊的慢性下腰痛患者231例作为测试对象,检验量表内部一致性;成立专家小组,验证量表的内容效度。结果中文版KCS的Cronbach’s α系数为0.869,折半信度为0.715,重测信度为0.940,内容效度为0.850,20个条目的内容效度指数高于0.800。探索性因子分析共提取7个公因子,解释方差贡献率为80.343%。结论中文版KCS具有较好的信度、效度和区分能力,可作为我国评价、分析恐动症成因的有效工具。  相似文献   

14.
OBJECTIVES: No widely used triage instrument accurately assesses patient acuity. The Emergency Severity Index (ESI) promises to facilitate reliable acuity assessment and possibly predict patient disposition. However, reliability and validity of ESI scores have not been established in emergency departments (EDs) outside the original research sites, and version 3 (v.3) of the ESI has not been evaluated. The study hypothesis was that scores on the ESI v.3 show good interrater reliability and predict hospital admission, admission site, and death. METHODS: The authors conducted an ED-based cross-sectional retrospective study of 403 systematically selected ED records of patients who presented to an academic medical center. Twenty-seven variables were abstracted, including triage level assigned, admission status, site, and death. Using a standard process, the researchers determined the true triage level. Weighted kappa and Pearson correlation were used to calculate interrater reliability between true triage level and triage score assigned by the registered nurse (RN). The relationships between the true ESI level and admission, admission site, and death were assessed. RESULTS: Interrater reliability between RN ESI level and the true ESI level was kappa = 0.89; Pearson r = 0.83 (p < 0.001). Hospital admission by ESI level was as follows: 1 (80%), 2 (73%), 3 (51%), 4 (6%), and 5 (5%). A higher percentage of ESI level-1 and level-2 patients (40%, 12%) were admitted to the intensive care unit than ESI levels 3-5 (2%, 0%, 0%). Admission to telemetry for ESI levels 1-5 was 20%, 19%, 7%, 1%, and 0%, respectively. Three of four patients who died were ESI level 1 or 2. CONCLUSIONS: Scores on the ESI assigned by nurses have excellent interrater reliability and predict hospital admission and location of admission.  相似文献   

15.
16.
目的探讨中文版成人斜视患者生活质量量表(adult strabismus questionnaire,AS-20)的信度和效度。方法对英文版AS-20通过系统地前译-回译形成中文版AS-20,并对117例成人斜视患者进行测定,用折半信度、重测信度、Cronbachα系数评定条目间的内部一致性信度;用各条目分与总分之间的相关性检验其理论结构,用主成分分析和正交最大旋转法提取特征根大于1的因子,测定结构效度。结果中文版AS-20量表共20个条目,总量表的Cronbachα系数为0.912,重测信度为0.837~1.000,折半信度为0.866。各条目得分和量表总分均相关(r=0.416~0.847,P<0.01),因子分析提取了3个特征根大于1的因子,各条目载荷的范围是0.455~0.773,3个因子累积解释了57.26%的方差。结论 AS-20中文版本具有良好的信度和效度,适合中国成人斜视患者生活质量的测量。  相似文献   

17.
ObjectiveThe purpose of this study was to validate a Japanese version of the Pelvic Girdle Questionnaire (PGQ) and to confirm that the Japanese version of the PGQ (PGQ-J) was as valid as the original version.MethodsThis study involves 2 phases: (1) a cross-cultural adaptation study and (2) a cross-sectional study. The English PGQ was translated referring to the cross-cultural adaptation study process. Forty healthy pregnant or postpartum Japanese women participated. Women with pelvic girdle pain (PGP) completed the PGQ-J and 5 other instruments. Internal consistency, construct validity, test–retest reliability, ceiling and floor effects, and discrimination validity of the PGQ-J were analyzed.ResultsThe PGQ-J showed high internal consistency with a Cronbach α of .968, and an interclass correlation coefficient of .79. The content validity showed a high positive correlation with the Oswestry Disability Index and Disability Rating Scale.ConclusionThe PGQ-J was reliable and valid with high internal consistency and content validity for assessing disability owing to PGP in Japanese pregnant and postpartum women. The PGQ-J is expected to facilitate research and clinical practice for PGP in Japan and contribute to the welfare of postpartum women.  相似文献   

18.
19.
目的检验中文版Feetham家庭功能量表(Feetham family functioning survey,FFFS)的信度和效度。方法以方便抽样法选取399名慢性病患儿的主要照顾者对其进行中文版FFFS的调查,以检验FFFS的信度和效度。结果因子分析得到6个公因子,共解释58.61%的方差。与中文版家庭功能评定(family assessment device,FAD)进行效度比较,Pearson相关系数=0.37,P<0.01。中文版FFFS各分量表的Cronbachα系数为0.69~0.90,量表各因子间相关系数为0.47~0.63,P<0.01;与总量表的相关系数为0.75~0.89,P<0.01。结论中文版FFFS具有良好的信度和效度,可用于我国慢性病患儿家庭功能的测评。  相似文献   

20.
目的翻译中文版精简烧伤健康量表(burn specific health scale-brief,BSHS-B),并进行其信度和效度的研究。方法采用翻译并修订后的BSHS-B量表对117名烧伤患者进行调查,对测定结果进行信度和效度分析。结果 BSHS-B量表各维度Cronbachα系数为0.795~0.940,各维度的折半信度为0.690~0.901,具有良好的内部一致性;因子分析产生的6个因子功能解释总变异的76.5%,基本各条目在相应维度上有较高的因子负荷。结论中文版BSHS-B量表有较好的信度和效度,作为测量我国烧伤患者生活质量的工具是可信和有效的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号