首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
本文主要谈了我院贯彻执行《大学英语教学大纲》以来,八六年级实行分级教学的情况。阐述了分级教学的原因、作法、收效以及如何进一步搞好分级教学。通过八六年级半年的分级教学,推动了学生学习英语的热潮,促进了教学改革,提高了教学质量,收到了较好的效果,使我们尝到了分级教学的甜头。  相似文献   

2.
英语中冠词的使用频率最高,其次是介词,而在介词中OF是最活跃的。在医学英语中OF的词义和用法也极为丰富,且具特色,有其独到之处,下面就扼要地逐条加以阐明。 1 和表示时间、年龄、时期、周期等的词连用 The baby was born of a Wednesday. 这婴儿是星期三出生的。  相似文献   

3.
介词是英语八大词类之一,它在英语中是异常活跃的。介词的数量并不多,如果光统计象at,in,on,about,for,from,of等这样单个的简单介词,而不包括各类介词组合,那么英语中介词的总数也只不过是五十多个。假使我们将它们逐个开列出来也绝非难事。然而介词用途之广,组合能力之强,却难以评述。介词结构可用来表示时间、地点、目的、原因、方式、结果、比较、状态等多种关系。而且有些活跃的介词往往同一个介词表示多种不同的意义,确实使介词的用法变得十分复杂。例如“in”,在不同的场合和不同的结构中,就能表达出各种不同的意思。但从另一方面看,…  相似文献   

4.
在英语中,介词短语修饰名词时,通常是紧跟在所修饰的名词之后。但有时为了保持句子平衡或其他原因,介词短语同它所修饰的名词之间出现别的句子成分,这种现象便是分隔(split)。分隔是英语句子结构中的一种特殊现象。在我们阅读到这种结构时,如果不熟悉它,便往往会把被分隔的介词短语同其它成分搭配,造成理解上的困难,甚至造成错误的理解。如: These pills are made of medicinal herbs. More often than not, a study must be made of OB(occultblood),before the diagnosis of a bleeding gastric ulcer carl be established. 两句都有“be made of…”的成分。句子(1)译成汉语是“这些药丸是用中草药制成的。这里“to be made of…”的意思是“用…”制成。“of”同be made发生搭配关系,一起构成短语动词。  相似文献   

5.
英语介词虽属虚词类,但由于它的自身特点,如使用频率高、用法相当灵活等,对于英语学习者来说,很难对它运用自如.就此本文全面剖析了英语介词的特点,介绍了它的五种构成,并结合例句,分析了它如何与名词、形容词,动词搭配使用.最后总结了介词短语在句中可以做状语、表语、定语、补足语、主语,宾语的语法功能.通过本文叙述,希望在高职高专应用英语专业语法教学中,更加重视介词的讲解.  相似文献   

6.
介词在医学英语中的应用石峰关键词英语语法;介词;翻译福建医科大学外语教研室(福州350004)要读懂医学英语资料,用英语书写地道的医学论文或进行学术讨论,都离不开介词的运用。因为“介词是英语中最活跃的词素之一,其词义之多,用场之广,几乎使篇篇文章,段...  相似文献   

7.
随着电子技术的飞速发展,心电监护仪的设计开发日益向高度智能化,高度集成化发展,其开发成本,生产成本的及使用成本,比起以前都有很大降低,特别是近些年来的迈瑞公司为代表的国产心电监护仪技术水平的迅速提高,对国外品牌的监护仪形成了强大的挑战,竞争使目前监护仪的市场价格化以前有了较大幅度的降低.从而间接促成了心电监护仪在医院的广泛使用.  相似文献   

8.
语言是沟通人际关系的桥梁,也是相互影响的工具,护士语言关系到病人战胜疾病的信心和治疗效果,也影响医院和工作人员在人们心目中的声誉,因此,正确应用护士语言极为重要,本人在护理实践中注意利用语言的职能,把它当作观察病情,护理病人的重要手段,使语言在护理工作中产生了良  相似文献   

9.
在学习英语时,我们感到困难的莫过于介词的应用了。因为介词的用法很多,它所表示的意义各不相同,并且在语法上没有一定的规则可循。换句话说,它多半是一种习惯用法,若是稍微疏忽,就很容易发生错误。英语介词的数量并不多,从表面上看也很简单。例如:on the desk,under the desk,in the desd,这几个介词短语从意义上看是很容易理解的。可是call for,call in,call off,call down,on the second thought,on time等,它们的意义和用法不容易理解。本文着重谈谈介词on,with在医用英语中的一些用法,希望对医学文献的阅读有所帮助。  相似文献   

10.
麻醉性镇痛药主要用于急性外伤及晚期癌症等患者 ,是提高生活质量的备用药物( 3) 。对这类患者如何管理及正确使用麻醉药品 ,防止流入社会造成严重危害性 ,近年来我院加强防范 ,采取以下有力措施 ,对用好、管好麻醉药品收到较好的效果 ,现报告如下。1 强化有效管理规范建立有效的管理制度是规范管理的关键 :①组织药剂人员学习职业道德、加强责任心、全方位提高药剂人员的素质 ;②为了使麻醉药品能合理规范使用 ,医教处首先认真审定了麻醉处方权。凡临床主治医师、麻醉科住院医师以上职称人员经考核认定后方可授予麻醉处方权 ,并下达文件附…  相似文献   

11.
洪班信 《中国医刊》2007,42(8):79-80
介词是英语词类中十分活跃的一种,它表达词与词之间的各种关系,在句中使用的频率较高,但同时它又是中国人学习英语最难掌握的一个词类。一个稍长的句子里面往往会有好几个介词。请看下面的例子。●Around thirty patients with advanced cancer areto receive a drug that promises to kill tumor cells withminimal harm to healthy tissue.(一句中四个介词)大约有30名晚期癌症患者将接受一种药物的治疗,此药物在杀死肿瘤细胞的同时,对健康组织损伤极小。●Operator gene serves as a starting point for read-ing the genetic code and c…  相似文献   

12.
洪班信 《中国医刊》2007,42(8):79-80
介词是英语词类中十分活跃的一种,它表达词与词之间的各种关系,在句中使用的频率较高,但同时它又是中国人学习英语最难掌握的一个词类.  相似文献   

13.
动词agree作为不及物动词使用时,其后面可以接有几种不同的介词。如何正确使用这些动介词组来表达其各自的确切含义,却是经常困惑我们大家的一个问题。现在就它们不同的使用范畴作一下分析。 1、to agree with:  相似文献   

14.
浅谈在医学英语中部分介词的译法和应用青海省卫生学校张旭英语介词的解释和应用与汉语虽有相似之处,但差异很大,在英汉互译中针对学生容易出现的错误,教师应讲明介词的基本用法,以及不同於汉语的习惯用法。1在汉译英中,应遵循英语习惯正确使用介词1.1汉语中原来...  相似文献   

15.
英语中的否定主要是通过否定词 not 或 no 来表现。但在某种场合下,还可以通过介词或短语介词来完成,其语法特征是“形式肯定,意义否定”。现分述如下:一、简单介词表示否定1.beyond 超过They have finished the task beyond our hopes.  相似文献   

16.
英语中的否定,除了通过“n-否定词”(no,not),“实际否定词”(few,little,hardly,scarcely)及“否定词缀”(un-,non-,in-,an-,dis-,-less)表示外,在某些场合下,还可以通过介词或介词短语来表达。现简略分述如下:  相似文献   

17.
18.
介词与连词的区别葛伯莲在现代汉语中,连词是起连接作用的词。通过连接,把不同的语法单位组合在一起。它可以连接词、短语或句子。其语法特点只起连接作用,不起修饰作用,不能充当句子成分。介词一般用在名词、代词前面,跟它们组成介词短语,表示时间、处所、对象、方...  相似文献   

19.
在英语中有些介词加上名词之后,能表达被动的意义,以便在句子中起到相当于被动语态的作用。医学英语中当然也有很多这样的用法。在这类“介词+名词”的结构中,所使用的名词,一般来讲都应是动词性名词,  相似文献   

20.
心理治疗是以一定理论体系为指导,应用心理学方法,达到解除症状和治疗疾病的目的.心理治疗包括许多对精神活动起良好作用的方法体系,广义地讲,医护人员亲切和蔼的态度、详细的检查和舒适的环境,均具有心理治疗的意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号