共查询到18条相似文献,搜索用时 343 毫秒
1.
2.
3.
4.
张继辉 《电子制作.电脑维护与应用》2003,(3):30-31
在自制彩投时,为防止娇贵的液晶屏因使用温度过高(超过摄氏70℃)而损坏,通常都要在机箱内设置降风扇温装置。在开启彩投时,首先开启降温装置,待降温装置运行稳定可靠后,再接通投影灯泡的电源;而在关闭彩投时,则应先关闭投影灯泡的电源,然后,使降温装置再继续工作2-3分钟,以完全排出机内的热量,确保液晶屏的安全。为了正确完成上述开、关机的顺序和时间 相似文献
5.
为减少装备损耗,展现某型火箭炮角限位器工作过程和常见故障,设计了基于ARM的角限位器模拟训练系统;以TX2440A开发板为基础,设计了高低角限位器模拟装置、方向角限位器模拟装置和输入输出控制显示电路;采用Linux C++多线程编程技术和QT技术,设计了硬件驱动程序,驱动调用程序和软件操作界面,实现了两种角限位器工作过程和常见故障的模拟;实验结果表明,该系统能准确、实时地反映角限位器的工作状态和故障现象,为教学训练提供了可靠的平台。 相似文献
6.
7.
8.
徐福成 《电子制作.电脑维护与应用》2011,(4):37-38
一般来说,学校教室的计算机与投影仪相连的,使用设备前开启总供电开关,并顺序开启投影机、计算机。开机使用中问题不大,关键是关机的时候,正确的关闭投影机的顺序是,用遥控器关闭投影机后,要等待投影机的冷却风扇继续对炙热的投影机进行冷却,直到冷却风扇停止转动后,再关闭总电源开关。学校人多手杂使用中的管理难度大,经常出现下课关闭投影机后,就立即关闭了总电源,尤其是上午 相似文献
9.
10.
11.
由于目前常见的文本抄袭检查系统都存在对文本的关键信息选择不准确的问题,从而影响了判断的准确性。开发的中文文本抄袭检查系统在采用k-grams算法的基础上,利用基于统计的中文分词技术对其改良。实验结果表明通过改良可以使系统更有效地选取关键信息,提高判断的准确性。 相似文献
12.
基于CCS的加密协议分析 总被引:4,自引:0,他引:4
加密协议的分析需要形式化的方法和工具.该文定义了加密协议描述语言PEP (principals+environment=protocol),并说明对于一类加密协议,其PEP描述可以转化为有穷的基本CCS进程,由此可以在基于CCS的CWB(concurrency workbench)工具中分析加密协议的性质.此方法的优点在于隐式地刻画攻击者的行为,试图通过模型检查(model checking)发现协议潜在的安全漏洞,找到攻击协议的途径. 相似文献
13.
Formal methods
and tools are key aspects for the analysis of cryptographic protocols. In this paper, a
formal language PEP (principals+environment=protocol) for the specification of
cryptographic protocols is proposed. For some cryptographic protocols, their PEP
specifications can be translated into finite basic CCS processes, so it is possible to
analyze the security properties using CCS-based tools such as CWB (concurrency workbench).
The advantage of the mothod proposed in this paper is that the actions of the attacker can
be implicitly specified, and if the potential back door of the protocol analyzed exists,
the attacking action trace can be explicitly found out by model checker. 相似文献
14.
为了提高城际动车组、地铁车辆运用的可靠性,客室车门控制继电器按在列车安全电路中。客室车门系统在电气控制方面容易发生“在断开司机室主控钥匙时,打开的列车客室车门自动关闭”的故障,对其故障原因进行了分析,提出相应的改进措施,起到了良好的效果。 相似文献
15.
Grammatical and context‐sensitive error correction using a statistical machine translation framework
Producing electronic rather than paper documents has considerable benefits such as easier organizing and data management. Therefore, existence of automatic writing assistance tools such as spell and grammar checker/correctors can increase the quality of electronic texts by removing noise and correcting the erroneous sentences. Different kinds of errors in a text can be categorized into spelling, grammatical and real‐word errors. In this article, we present a language‐independent approach based on a statistical machine translation framework to develop a proofreading tool, which detects grammatical errors as well as context‐sensitive spelling mistakes (real‐word errors). A hybrid model for grammar checking is suggested by combining the mentioned approach with an existing rule‐based grammar checker. Experimental results on both English and Persian languages indicate that the proposed statistical method and the rule‐based grammar checker are complementary in detecting and correcting syntactic errors. The results of the hybrid grammar checker, applied to some English texts, show an improvement of about 24% with respect to the recall metric with almost similar value for precision. Experiments on real‐world data set show that state‐of‐the‐art results are achieved for grammar checking and context‐sensitive spell checking for Persian language. Copyright © 2012 John Wiley & Sons, Ltd. 相似文献
16.
17.
18.
以自动门的控制系统中的主要的受控对象无刷直流电动机为研究对象,对其速度控制进行了深入的研究.首先对无刷直流电动机的参数和结构进行分析,建立起数学模型,然后将粒子群群算法与PID控制相结合,应用于电机的速度控制,使得自动门的开门关门速度和时间可以快速地响应外部要求,达到控制要求. 相似文献