首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
新时期,随着世界经济逐渐实现一体化,社会要求现代人才不仅要具备扎实的专业基础和较强的综合能力,同时还要具备一定的英语素质。翻译能力体现了学生的英语综合素质,在具体翻译的过程中,其本质是两种文化的互动与交流的过程。因此,翻译教学对学生英语跨文化意识培养具有积极意义。在教育新形势下,主要针对大学英语翻译教学中的跨文化意识培养进行分析和阐述,以期为大学英语翻译教学提供参考和借鉴。  相似文献   

2.
语言是人类交流和沟通的主要方式,随着经济全球化的快速发展,世界各国之间的联系越来越密切,英语作为一门世界性的语言,其作用不需要过多赘述。我国一直都很注重英语的学习。基于此,主要对跨文化意识培养引导下的大学英语翻译教学设计进行研究分析。  相似文献   

3.
4.
大学英语翻译教学中的词汇意识培养已经有过不少研究与实践.文章从培养学生的词汇语境意识、词汇逻辑意识、对词汇的搭配意识、了解词汇的文化意识等四个方面进行分析并提出了建议,目的是为了在加强词汇意识的基础上提高学生的翻译能力.  相似文献   

5.
大学英语教学中跨文化意识的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
长期以来,大学英语教学只重视语言知识的传授和语用能力的培养,忽视了对学生进行文化教学,导致学生跨文化意识较为薄弱。在言语交际时易产生意义岐解、禁忌语与数字误用、施仪冒失或失礼等现象,教师应充分利用现行教材、巧借西方节日节事活动、大力开展多种课外活动让学生体验中西文化差异,品味西方文化内涵,感受异国文化魅力,从而培养学生跨文化意识,提高跨文化交际能力。  相似文献   

6.
王丽 《现代企业教育》2010,(18):185-186
文化渗透在语言使用过程中,语言的使用无法脱离文化的影响。大学英语教学不应仅仅是单纯的语言教学,更应该注重培养学生的跨文化意识,帮助学生了解中西文化差异,以提高跨文化交际能力。  相似文献   

7.
随着大学英语教学改革的不断深入.培养大批具有实际语言交际能力同时承担文化交流传承使者的复合型外语人才已经成为一种趋势。本文从跨文化意识的基本理论入手,通过分析大学英语教学中培养学生跨文化意识的必要性,提出大学英语课堂教学中培养学生跨文化意识的方法。最后。对在大学生英语课堂教学中如何处理文化与语言技能之间的关系等问题提出一些建议。  相似文献   

8.
陈莉 《考试周刊》2012,(9):84-85
在全球国际化的背景下,在大学英语课堂中培养学生的跨文化意识已经成为一项重要内容。本文从跨文化意识的含义入手。分析教师和学生树立跨文化意识的重要性,并对在大学英语教学中跨文化意识培养进行了探讨。  相似文献   

9.
语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体,世界上各个民族都是通过本民族独具特色的语言来记载本民族的文化,文化又通过语言的形式进行反映和传播。大学英语最重要的教学目标之一就是培养学生的跨文化意识,跨文化教学是大学英语教学培养国际化人才的重要途径。对大学英语教学中如何培养学生的跨文化意识进行简要分析。  相似文献   

10.
随着大学英语教学改革的不断深入,英语的交际功能越来越受到人们的重视和青睐。根据教高厅〔2007〕3号文件关于《大学英语课程教学要求(试行)》指出:"大学英语是以英语语言知识与应用技能、学习策略和跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。由此可见,除了在课堂上传授语言知识外,跨文化意识和交际学习也是同等重要。众所周知,语言是文化的载体,文化是语言的镜像。在把英语作为第二外语来学习过程中非语言交际系统的巨大差异是教学中存在同时也是不可忽视的问题。因此,大学英语教师应该重视英语课堂中跨文化交际意识的培养,将学生语言知识与文化素养相结合,树立正确的文化观念,增强他们的文化交际能力,让学生在实践中感受文化差异所带来的魅力同时更地道地用英语来进行交流。  相似文献   

11.
王宁 《海外英语》2013,(5X):57-58
大学英语教学的最终目的在于培养具有跨文化交际能力的国际型人才。该文分析了当前我国大学公共英语教学中跨文化意识培养的现状,并积极探索在大学英语教学中提高大学生跨文化意识的有效途径。  相似文献   

12.
陆垠杼 《文教资料》2010,(26):45-46
旅游是一种典型的跨文化交际活动,在中国,将中文旅游宣传资料翻译成英文,必须要考虑其跨文化的因素.并从跨文化的角度进行旅游文化的信息交流与语际转换.在这种交流与转换中,跨文化意识起着非常重要的作用。  相似文献   

13.
传统的翻译教学只注重语言知识和翻译技巧的传授,导致培养出来的学生外语水平与实际运用外语交际的能力严重脱节。要成功地进行语言转换必须熟悉两种语言所代表的文化,因为每一种语言都是植根于某种具体的文化之中的。在影响翻译教学的各个方面(课程的设置、教材的建设、教法的改革等)都应渗透深刻的跨文化交际意识,使学生能够真正达到跨文化交流的目的。  相似文献   

14.
人类文化及语言的共性奠定了语言互译的可能性,这是翻译的前提。但文化和语言的个性与差异是客观存在的。它又给翻译造成障碍和局限。翻译常被称为“跨文化交际的特殊形式”,需要翻译者在熟悉自己的母语的同时,还要掌握相当多的与目的语相关的语言文化知识。在大学英语翻译教学中,教师要特别重视学生“跨文化交际”,对中英文化的词汇、句型等进行异同比较:注意诠释词语的文化内涵和外延及联想,让学生掌握词语的文化内涵和外延及联想后,能在翻译中恰当地运用;注重从句式中的意合与形合、从大到小与从小到大、已知与未知、被动与主动、人称与物称、谓语动词的使用、物主代词和冠词的使用及具体动态与抽象静态等的表现手法和翻译手段进行差异分析,帮助学生学会正确翻译。  相似文献   

15.
每种语言都有一定的表达准则;每种文化也有不同的交际准则,接触了解英语国家文化,是英语教学和学习的必经之路,有益于对英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识.英语教学的目的是使学生学会与来自英语国家的人民友好相处,避免文化冲突.因此,英语教学中学生社会文化能力的培养越来越显示出它的必要性和重要性.学习语言必须学习文化.在外语教学活动中将英语教学与文化融入相结合,对提高英语教学具有重要意义.  相似文献   

16.
任蓓蓓 《海外英语》2011,(1):166-167
众所周知,翻译不仅仅是沟通不同语言的桥梁,更是沟通不同文化的桥梁。因此翻译教学中教师不仅要帮助学生学习语言知识,更重要的是培养学生的跨文化意识,提高其在交际过程中跨文化能力。该文结合具体的翻译教学实践,提出了几点有关在翻译教学中培养学生跨文化意识的尝试性建议。  相似文献   

17.
语言是文化的栽体,负栽着一定的文化意蕴,不了解语言当中的社会文化,也就无法真正掌握语言.所以,译者不能仅限于语言层面的转换,还要具有强烈的跨文化意识.本文从宏观层面到微观层面讨论文化差异和在翻译教学中跨文化意识的培养,旨在说明跨文化意识培养的必要性和重要性.  相似文献   

18.
大学英语公共课跨文化意识培养非常重要,跨文化意识培养的原则,要树立语言平等观和文化平等观,树立文化自觉意识,在大学英语公共课教学过程中,培养学生的跨文化意识,第一,转变观念,增强教师跨文化意识.第二,拓展方法,培养学生跨文化意识.第三,优化课程,提升学生文化学习兴趣.第四,加强引导,培养学生文化阅读兴趣.  相似文献   

19.
随着国内对跨文化交际研究的不断深入,文化教学在大学英语教学中的重要性已经成为了共识,研究的重点集中在文化导入的原则和方法上.文章拟从目前大学英语教学现状出发、结合后现代知识观探讨大学英语课程的文化,指出了跨文化意识培养的重要性和必要性以及培养的主要内容.  相似文献   

20.
语言是人类交流的重要工具,然而,不同国家的语言文化有着非常大的差异,从而在一定程度上影响交流的质量。基于此,以大学英语教学作为主要研究对象,强调在大学英语教学中渗透跨文化交际意识,从而提高大学生的良好交际能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号