首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到17条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
广西玉林话属于勾漏粤语。玉林话中有一批音义与广西壮语极为相近的语词,这些语词大多是有音无字的口语词,它们与广西壮语有音义相对应的关系,其中有一部分词语与南方其他少数民族语言或南方其他汉语方言也相对应,少部分词语属于古语词。  相似文献   

2.
玉林话的代词   总被引:4,自引:0,他引:4  
玉林话是流行于广西玉林市玉州区的一种粤语亚方言,本地称为玉林白话。玉林话的代词除了跟广州粤语的部分以外,还有一些别具特点的词和用法。人称代词有几个合音词,“WO、WO、WO、WO”分别是我屋、你屋、巨屋、人屋”的合音,指“我家、你家、他 家、人家”。处于亲称谓的领格地位时,前面三个可以指单数的“我的、你的、他的”。远指代词“兀”比较特殊,跟近指代词“固”一样,可以构成合成代词“兀搦”(那些)、“兀计”(那里)、“兀哝”(那样)。特殊的疑问代 词有“士律”(什么)、“士也”(什么)、“施里”(哪里)、“路伶”(哪里)、“士哝”(怎样)、“施样”、“施样”(怎样)。  相似文献   

3.
壮话与汉语方言白话、客家话、闽话在韵母、声调、词素、后缀以及数词、量词在句中的位置,比较句、疑问句的句式等方面有许多的共同特征。这说明壮语、汉语自古就有密切的关系。  相似文献   

4.
江苏丹阳话与山西云周话分属不同的方言区,尽管两地相距遥远,但在词汇方面同中有异,异中有同.通过对两地方言中的鼻音尾词进行比较可知:从词义的角度说,表示整体的泛指的类别概念的词较为趋同,而表示分体的特指的概念的词差异较大;从词性角度说,动词比形容词的方言差异大;从词的构成方式说,单音词、单纯词的方言差异少,加缀词、叠音词或合成词的方言差异大.  相似文献   

5.
拿普通话“把”字句的结构式与玉林话相应的表达式进行对比,归纳了玉林话对应于普通话“把”字句的结构形式和使用“把”字句特点。  相似文献   

6.
《现代汉语词典》认为“娭毑”是汉语方言,它有两个意义:一是指称祖母;一是尊称老年妇女。综合各地汉语方言以及苗、瑶、畲、壮侗语的情况来看,“娭毑”有如下几种意义:称呼母亲;称呼祖母;称呼外祖母;对祖母辈的妇女的尊称;族人对外婆的尊称。“娭毑”主要在湘方言中使用;“(女哀)姐”主要在客家话中使用。就“娭毑”、“(女哀)姐”和“依呀”而言,至少可以说客家方言与湘方言、畲语、苗语、瑶语、壮侗语同源。  相似文献   

7.
广州方言中的底层词,除保留在地名和口语中之外,有的既是口语词,同时又是构成地名的词语,本文所讨论的“栏”与“墟”就是这一类词语。通过对它们在广州方言中的留存、变异以及衍生出来的系列词语的考察,不仅可以探索它们从少数民族语言进入到汉语的过程,更能深入地了解粤语与少数民族语言的关系,而且对认识社会经济的发展给词义演变所带来的影响,也是有意义的。  相似文献   

8.
汉字词占整个韩国语词汇的70%。汉字被韩语使用之后,发生了时间性和空间性的变化。目的是找出汉语词汇与汉字词在结构上相同、类似、相反的情况,以及在词义和用法上的特点。这对语言学习者克服困难,提高学习效果起到一定的积极作用。  相似文献   

9.
方言自身是一种文化,同时又是地域文化的载体。玉林话是一种特色方言,有其独特的语音、词汇、语法特点和文化内涵。本文简述玉林方言及文化研究概况,勾勒玉林方言研究逐步深化发展的轨迹,并基于玉林方言的实际,结合相关文化因素,提出玉林方言保护和研究及玉林方言文化建设的几点想法。  相似文献   

10.
福建长汀客家话具有复杂的变调规律;来母字大多不念l,却念成t;有些名词动词形容词和虚词在别的方言中少见;一些习俗方面的词语在别的方言中少见。这些特殊现象,构成了长汀话的主要特点。  相似文献   

11.
客家方言有一些词语本字未明.今结合古代文献,从音义两方面,考证其中的部分本字.  相似文献   

12.
玉林话词法,有不同于普通话的构词形式:“中心语+定语”;小称形式有小称变调,也有小称变音;名词词缀以及动词、形容词重叠式,与普通话相比有同也有异。  相似文献   

13.
从语言符号切入,考察客家的民俗文化特点。从方言角度看,客话的亲属称谓反映了当代客家迄今为止仍然承袭古代社会的家族结构习俗;客话的婚嫁语词则反映了客家民间仍保留古代传统婚姻制度的诸多礼仪俗尚;客家民众日常生活中好用谐音修辞手法表达吉祥语和禁忌语的风气。体现了当地百姓避祸趋吉和讲究体面的思想意识;而生意场中的暗语应用,则体现了客家民间在商品交易过程中注意保守商业秘密、以避免亏损的防范心理。  相似文献   

14.
汉语方言都具有存古的性质,其中客家方言就保留了不少中古汉语的词汇和语法,博白和北海属于客家人聚居较多的地方,一些仍活跃在博白、北海两地客家人的日常生活中的词汇、语法与古诗文的词汇、语法有惊人的一致性,用北海、博白两地客家人日常生活中还在使用的词汇、语法去解释印证古诗文文献,就可发现现代一些书本对古诗文的一些字词的解释,远不如用客家方言解释得生动形象、贴切。如能从训诂的角度进行深入的发掘研究,将可对客家方言与中古汉语的联系有事深广的冶孤.  相似文献   

15.
选取闽南话区的厦门、漳州、龙岩,客家话区的武平、梅县五地,来比较闽南话、客家话文白异读,从三方面进行研究:文白异读单字、文白异读的分布、文白异读音素。结果显示:闽南话中心区的白读字数是容话的三到四倍;音素文白异读在五地都大于相应的单字文白异读;而在地理位置上处于中间的龙岩,不管在单字、还是音素上,都显示了阂客过渡区的特点。  相似文献   

16.
关中方言的特征词有的保留了隋唐以前典籍中的有关词语,如“覆”是盖的意思,“住”是停的意思,读作去声调的“远”是绕开的意思;有的保留了宋元明清白话著作中的有关词语,如小说《金瓶梅》里的“历头(历书)、墓生儿(遗腹子)、着气(生气)、瞎(坏)”等词语。关中老派(老年人)方言所广泛使用的“老娘婆(收生婆)”是流行于北方官话区较大区域的一个典型一级特征词;“日头(太阳)、晒暖暖(晒太阳)、贼星(流星)、天河(银河)、年时/年时个(去年)、爷(祖父)、胛骨(肩胛)、骒马(母马)、叫驴(公驴)、乳牛(母牛)、郎猫(公猫)”等词语是典型的关中方言一级特征词。  相似文献   

17.
上四乡指位于福建省龙岩市武平县东留乡西部的六个村子,该地所说的客家话具有区别于东留其它村庄客话的鲜明特色,这特别体现在古浊平调字大部分今读为去声,小部分读为今阳平、阴平;而少部分的今阳平字只在文读音中出现.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号