首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
人人都有语言能力,有语言能力的都能学好母语和外语,学好英语不是一些人的专利。怎样才能使学生在英语学习上有一个新的突破呢?  相似文献   

2.
汉语对英语学习的影响不容忽视。汉语言文化一汉语语言构成的本身和以它为载体的中国文化的内涵自始至终影响着学生的外语学习过程。在英语学习的过程中,汉语作为母语较为自然地支配着中国学生的学习生活、日常交际和思维方式等方面的活动,进而影响对英语接受体系的形成。[第一段]  相似文献   

3.
母语对学习第二种语言的影响是客观存在且无法避免的。英语写作中受母语的干扰是严重影响英语写作的一个重要因素。分析在英语写作中汉语干扰对学生学习外语的影响,无论是从理论上还是从写作实践上都是大有益处的。  相似文献   

4.
在学习外语过程中,汉语作为一种中介心理现象始终是存在的,母语在客观上总是对外语学习产生影响。高职学院的学生普遍英语基础较差,如用全英语授课,让他们在单调枯燥的状态下,一种似懂非懂的外来语言会加深他们对英语的抵触和排斥。因此,立足于高职英语教学,应该针对高职学生的特点,合理地应用汉语进行英语教学,以实现高职英语教学的目的。  相似文献   

5.
迁移是人类认知的普遍特征.在外语学习过程中,母语对目的语的迁移作用是极大的.本文在对汉英两种语言对比的基础上,客观分析了汉语作为母语对英语学习的正负迁移作用及其对英语学习的影响.  相似文献   

6.
母语在英语学习中的作用和影响一直是外语界研究的焦点之一。母语迁移可以分为正迁移和负迁移。很多学者赞同负迁移观点,坚持认为母语干扰英语学习。虽然英语和汉语不属于同一类型的语言,分属汉藏语系和印欧语系,两者在发音、词形、句法、语篇和文化方面都存在很大差异。但是,他们也有共性存在,如果能合理地利用二者的共性,就可以利用母语学好英语。  相似文献   

7.
母语思维定势和母语知识负迁移在很大程度上影响了高职学生的外语习得。为了克服母语思维定势,减少母语知识负迁移,教师要引导学生学会观察、比较中英语言思维习惯的异同。教学中加大目标语言的输入,帮助学生建立新的语言思维。提高学生学习英语的兴趣,结合语用知识,进行大量的语言实践,从而有效地学好英语。  相似文献   

8.
从语言学的角度去分析.每一种语言都有其自身所特有的语义、句法等体系与建构,两种语言之间语言规则及言语规则绝对对等的现象几乎是没有的.尤其是英语与汉语。而把英语作为目的语的中国学生在学习外语中.往往借助于母语的语言结构规律及化习惯来进行交际.从而造成严重的语用错误.导致交际失败。迁移理论证明,当母语的某种特征同目的语相类似或完全一致时,母语对目的语的学习会产生促进作用.当母语与目的语的某些特点不相对应时,而学习若还试图借助母语而学习目的语.母语对目的语的掌握会产生很大的负迁移。依次可以看出,揭示英汉两种语言之间主要的不对应现象极为重要。英语和汉语之间的不对应现象比比皆是.本拟从以下三个方面加以分析与说明。  相似文献   

9.
学习外语过程中母语对目标语言的干扰是几乎所有的外语学习都会碰到且深惑头痛的一个问题,所以很久以来一直是众多语言、外语教育工作的研究课题。这种干扰源于两种语言在句子结构、搭配、名的数、动词、永不世语义等容易产生的几个方面的分析比较的基础上,归纳总结了其间的差异。这种语言间的比较研究将有助于教师预知学习学习中的难点及可能犯的错误,有助于学生有意识地克服母语的。章最后指出在不同的学习阶段汉语对英语  相似文献   

10.
当前,英语作为全球通用的交流语言,已逐渐成为步入社会必备的一项技能。在教学实践中恰到好处地使用语言及语言艺术,对于一个母语为汉语的小学英语教师来说,是必须面对的课题。教师要先完善自身的语言能力,再去引导学生,才能让学生态度更加积极、学习方向更加明确,最终学好英语,成为符合社会需求的新时代优秀外语人才。  相似文献   

11.
汉语对英语学习的影响不容忽视。汉语言文化-汉语语言构成的本身和以它为载体的中国文化的内涵自始至终影响着学生的外语学习过程。在英语学习的过程中,汉语作为母语较为自然地支配着中国学生的学习生活、日常交际和思  相似文献   

12.
正英语作为一种基础性的语言工具,是世界上应用比较广泛的语言种类之一,尤其是在当今的高新技术领域和国际交流场合,英语成为很重要的一种交流和沟通的语言。英语虽不是我们国家的母语,但为了将来能更好地学习和工作,融入世界这个大家庭,我们还是有必要学好英语。学英语和学汉语的方法类似,学起来比汉语要简单得多,学习过程中大部分学生感觉英语难学,其实是进入了一个学习方法的误区。仔细想想,我们周围的环境和经历大  相似文献   

13.
汉语是我们的母语,所以我们有必要对汉语学习过程进行探究。从最开始的听到后来的牙牙学语,汉语学习过程的最初阶段其实都是在模仿。而我们对作为第二外语的英语的学习过程是不是也是这样的呢?英语学习的四个重要组成部分分别为:听、说、读、写,其中听和说是至关重要的。因为我们学习语言的目的就是为了交流,语言实质上是交流的工具,而听和说是交流过程中的两个重要因素。所以在大学英语改革中也格外重视听力和口语能力的培养,那么听力和口语又与哪些因素有关呢?我们知道英语语音的学习会受到母语的负迁移干扰,也会受到地域性方言的影响;听力的能力则与个体的生理特征有着极其密切的关系,包括性别也是其中一个影响因素。那么英语语音能力与听力能力是否具有相关性呢?本文将主要探讨语音能力与英语听力能力的相关性。  相似文献   

14.
双语教学的点滴思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
一、双语教学的含义 狭义的双语教学可以解释为一种教学方法,即通过本民族语言和一门外语的教与学,达到让学生能用两种语言进行学习、思考和交流,课程结束后达到精通母语,掌握一门外语的教学模式.广义的双语教学是一种教育模式,将在加强非外语学习的同时,开始在非外语课程中,用母语、外语两种语言教学,以养成用外语思考的习惯.在我国双语教学具体的是指除用汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科教学,目前绝大部分是用英语.它既包括用正确流利的英语进行讲解,也包括使用英语教材、用英语板书、用英语布置作业、用英语命题考试等形式,但不绝对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维阻碍.  相似文献   

15.
在汉语为母语,英语为第一外语,法语为第二外语的背景下,笔者依据语言类型学理论,从定语成分,定语和中心词的语序,定语与中心词之间是否有载体标识以及是否需要性、数配合等四个方面挖掘汉语、英语、法语这三种语言的共性。希望借此更好地了解汉、英、法这三种语言,从而避免母语对两种外语习得的干扰,以及减少第一外语对第二外语的负迁移。  相似文献   

16.
英语作为一种基础性的语言工具,是世界上应用比较广泛的语言种类之一,尤其是在当今的高新技术领域和国际交流场合,英语成为很重要的一种交流和沟通的语言.英语虽不是我们国家的母语,但为了将来能更好地学习和工作,融入世界这个大家庭,我们还是有必要学好英语.学英语和学汉语的方法类似,学起来比汉语要简单得多,学习过程中大部分学生感觉英语难学,其实是进入了一个学习方法的误区.  相似文献   

17.
成人英语学习中的母语负迁移   总被引:1,自引:0,他引:1  
姚彩萍 《丽水学院学报》2001,23(4):66-68,77
任何学习过程都有迁移现象,所谓“举一反三,触类旁通”就是正迁移现象,而“张冠李戴,弄巧成拙”是负迁移现象。具有母语基础的成人外语学习者,在习得外语过程中不可避免会产生母语的迁移,因为他们总是习惯于用学习母语的经验和已学得的知识去比较和判断英语的学习,学习英语的一个音、词或句子、自然总是联想到汉语的音、词与句子,用汉语替换英语。教学实践表明,成人在英语学习中的负迁移问题,在语音、词汇、语法三个方面影响颇大。  相似文献   

18.
在大学英语学习阶段,有效利用母语的优势对于帮助和促进在校大学生的英语学习起着举足轻重的作用。这是因为该层次学生的母语优势远远大于英语。本文着重分析"全英语教学"和"英语为主、适时适量辅以母语汉语"这两种方法,论证了全英语教学对该阶段学生的英语学习可能产生的弊端。文章从语法理论上比较汉英两种语言的异同,指出掌握母语的语言规律对于外语学习起着积极的作用,并提出大学阶段英语教学中有机运用母语的方法。  相似文献   

19.
儿童的语言学习较成年人的语言学习有显著的差异,儿童的语言学习带有特殊的“习得”特征,而成年人的语言学习过程具有明显的“学得”戍份。英语在中国的教学和学习不同于“二语”环境下的母语之外的其它语言的学习。在中国进行汉语之外的任何一门语言的学习均有“外语”学习特征,如当下中国的“二语习得”界将英语学习称为“英语外语学习”,将日语学习称为“日语外语学习”等等。一般而言,无论是“二语学习”还是“外语学习”,虽说儿童阶段的语言学习具有显著的“母语”语言能力“习得”特征,而中国儿童英语或是另一门非汉语的学习是否具有显著的“习得”特征,不能简单妄下结论。这是因为学习者受语言环境、学习环境、学习策略应用等不利因素的局限,即就是在儿童学习阶段,英语或其它一门外语能力的获得还是带有很明显的“学得”特征。本文主要讨论英语作为外语的学习环境中儿童英语能力获得过程的基本特征以及如何在儿童语言学习过程中开展有效的学习策略培养。  相似文献   

20.
学习外语,顾名思义,就是学习者在已经掌握自身母语基础上进行地第二种语言学习和习得。母语在外语教学中的影响和作用,一直都是语言教学界争论不休的重要话题。作为一名初级和中级英语教师,我认为母语问题应当综合学习语言的具体情况来看,其影响不一、作用相异。对具有相当语言基础的高级外语学习者而言,学习外语时,的确应当尽量  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号