首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
汪佳 《大观周刊》2010,(41):74-74,70
每个民族和社会都有忌讳现象,委婉语的产生是出于回避禁忌语的需要。它在现代社会中发挥着重要作用,有助于维护良好的人际关系。本文以功能目的论为指导,探讨其“目的准则”,“篇内一致”和“篇际一致”即“忠信”在委婉语翻译实践中的指导作用,并指曲英汉互译的三种方法以期促进中西跨文化交流。  相似文献   

2.
董文培 《新闻传播》2023,(17):49-51
新闻标题是新闻内容的总结概括,是新闻的灵魂所在。新闻报道的目的主要是资讯和信息的传递,新闻标题的翻译质量直接影响着读者的阅读兴趣和新闻信息传递的准确性。本文以翻译目的论为理论基础,通过增译、改译、拆译的翻译策略,研究英语新闻标题的翻译方法,帮助译者准确传达原文标题所蕴含的信息,达到新闻传播的目的。  相似文献   

3.
费米尔目的论的提出,打破了传统翻译停留在语言层次的局限,强调了翻译过程中的目的性原则:翻译行为所要达到的目的,决定翻译所应采取的方法和策略。本文主要选取《纽约时报》中文网的英汉新闻标题进行分析,探讨目的论视角下新闻标题翻译的实现效果。  相似文献   

4.
陈姝彤 《大观周刊》2011,(33):13-14
广告翻译属于一种特殊文体的翻译,有着极强的目的性。主要的广告翻译原则有动态或功能对等原则、传意/交际翻译原则、目的论功能主义原则。本文通过这些翻译原则探索几种可能的广告翻译策略,并且提出了广告翻译的四个要素。  相似文献   

5.
常蕾 《新闻世界》2011,(7):303-304
随着人类认知能力的发展,新的翻译理论不断涌现。20世纪70年代,德国出现了功能派翻译理论。以文本目的为翻译过程第一准则的目的论是功能派的主要理论。随着西方电影大量涌进国内市场,若想成功吸引观众,电影片名的翻译显得尤为重要。目的论对指导片名翻译起着至关重要的作用。译者可以根据这一目的,在充分考虑原语文本,以及译语文化等因素的基础上,更多地发挥主观能动性,以期达到预期效果。  相似文献   

6.
不同的功能 不同的策略——从目的论看汉英旅游翻译   总被引:1,自引:0,他引:1  
在翻译目的论的指导下,分析了旅游翻译的目的并对旅游资料进行文本分类,然后结合Nord提出的两种翻译策略,得出处理两种旅游文本中的文化因素的结论,即译旅游广告,可采取工具翻译;译导游词,可采取文献翻译。  相似文献   

7.
王丽 《东南传播》2011,(7):120-121
道德教育是公益广告的主要内容,而公益广告作为道德教育的有效形式,二者共同服务于社会主义精神文明建设。本文结合优秀公益广告实例,对公益广告在道德教育中的教化功能、导向功能、警示功能、凝聚功能和鞭策功能进行了分析。  相似文献   

8.
梁素文 《出版广角》2015,(17):154-155
影视剧字幕翻译属于文学翻译的主要分支,这种字幕不仅具有译文的主要特征,并且具有实用性。本文以美剧《摩登家族》为例,分析目的论视角下电视剧字幕翻译的特点以及翻译对策。  相似文献   

9.
公益广告是以推广有利于社会的道德观念、行为规范和思想意识为目的,为公益行动、公益事业提供服务的广告传播活动。在灾难性事件发生时,公益广告在引导舆论、体现人文关怀、重塑信心和动员社会全体成员四个方面,行使协调功能,为公众、政府服务。  相似文献   

10.
本文从我国公益广告的功能入手进行分析,以"5·12"地震中的公益广告为例,着重解读了在突发事件中公益广告的应对表现,以及公益广告在突发事件中的功能和作用。  相似文献   

11.
杨倩 《大观周刊》2011,(31):169-169,166
与剧作家的创作一样,戏剧翻译的目的最终是为了舞台表演。本文运用目的论这一翻译理论探索以舞台表演为目的的戏剧翻译原则。以英若诚和霍华的《茶馆》英译为例,结合目的论和戏剧表演对戏剧语言的要求,本文提出戏剧翻译的三项原则:戏剧翻译口语化,动作化,和性格化。  相似文献   

12.
公益广告是以推广有利于社会的道德观念、行为规范和思想意识为目的,为公益行动、公益事业提供服务的广告传播活动。在灾难性事件发生时,公益广告在引导舆论、体现人文关怀、重塑信心和动员社会全体成员四个方面,行使协调功能,为公众、政府服务。  相似文献   

13.
万璐妍 《大观周刊》2012,(7):20-20,69
中国美食闻名海内外,作为中外文化交流的重要途径之一,菜名承载着传递信息和搭建文化传播桥梁的作用。尽管在学术界时有出现对中外饮食文化差异和中文菜单翻译问题的比较研究,但其理论的系统性还不强,覆盖的研究层面也有待扩展。本文借用目的论突破前人的研究视角来探讨菜单翻译现存的问题及应达到的翻译目标和操作原则,从多方面阐述了目的论中相关因素关照下的中文菜单翻译所需要考虑的问题。  相似文献   

14.
传播学是指对人类一切行为进行传播并研究其传播过程、事物发展规律以及传播与社会关系的一门科学,公益广告作为传播学的重要组成部分对人类道德品质与行为规范和社会风气形成有一定的影响,主要是通过某种媒介将一些非盈利性的广告传播出去,依靠广告内容创意以及表现形式等方面来吸引广大群众的注意力。本文通过对公益广告媒介的发展现状进行总结,探究了传播学视角下公益广告媒介发展的有效路径。  相似文献   

15.
在社会经济发展中,翻译工作的重要性逐渐体现出来。为了提高翻译效率,翻译工作引入功能翻译理论,在理论指导下提高新闻翻译的目的性,让其在应用中有不错的表现。在功能翻译理论下翻译新闻素材,报道新闻内容,应该进行整理、删减、重组等一系列操作,提高新闻内容的准确性,保证新闻报道可以达到设想的社会影响力。  相似文献   

16.
浅析公益广告的社会作用   总被引:1,自引:0,他引:1  
赵传芳 《新闻世界》2011,(5):159-160
目前学界对公益广告的功能研究非常广泛,出现了很多成果。但是,这些研究往往从细处着眼,没有提出公益广告的宏观战略功能,没能认清信息不对称下公益公告的反击消费主义商业信息和媒体自救的功能;他们关注公益广告的道德教育功能却忽视道德疏导功能;主张公益广告的商业功能却很少提及公益广告的纯粹性;关注公益广告在促进文明社会构建中的功能却很少顾及公益广告在医治社会治病方面的功能,也没有能深入公众的内心,给以适当的人文关怀和人道主义援助。这些,正是笔者所要提出的。  相似文献   

17.
以《新疆日报》为语料来源,在功能目的论的视角下对报刊新闻标题的维译进行探究,通过直译、直译加注、意译等方式探讨了在目的论视角下汉语新闻标题维译的方法思路。  相似文献   

18.
本文以德国功能理论为依托,分析了政治新闻的文本性质、功能和语言特点,进而指出汉英翻译的关注点及对策,希望对翻译实践有所裨益。  相似文献   

19.
李卓 《东南传播》2014,(5):130-132
公益广告具有广泛的社会效益、突出的现实主题和鲜明的价值导向,为人们创造了一种精神性、情感性的思想道德教育环境。随着公益广告事业的快速发展,公益广告已成为公民思想道德教育的新型载体,其思想道德教育功能的发挥越来越凸显。本文分析了公益广告思想道德教育功能的特点及表现,探究了充分发挥公益广告思想道德教育功能的路径。  相似文献   

20.
电视公益广告的主要作用就是为了维护社会的公共利益而进行的设计创作,旨在呼吁人们进行某些行为来倡导优秀行为习惯,或者是禁止人们做出某种公众行为,以广告创作的形式散发社会正能量,其具有公益性,常常因其别出心裁的设计以及优秀性受到观众的喜爱.随着我国居民日益增长的精神文明需求,我国的电视公益广告也要及时做出调整,要在新的社会...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号