首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
词性标注是自然语言处理领域的基础任务之一。语料稀缺、词形复杂、存在大量低频词和未登录词,句式较长,在数据传递过程中信息易丢失,这些都是导致老挝语词性标注不准确的主要原因。因此,该文提出一种融合多粒度特征的老挝语词性标注方法,构建了融合老挝词、字符和音节特征的Transformer-CRF模型。首先,在传统词向量的基础上融合老挝语字符和音节特征向量,使模型在三个粒度级别上充分利用语料信息;其次,使用Transformer对老挝语句子进行长远上下文信息提取,解决重要信息丢失问题;最后,使用CRF提取相邻词性约束关系,从而获取最优词性标签。实验结果表明,在语料有限的情况下,该模型与其他主流模型相比达到了更显著的效果,精确率、召回率和F1值分别为94.76%、93.93%、94.34%。  相似文献   

2.
词性标注和依存句法分析是自然语言处理领域中句子级别基本分析技术的两个重要任务,一般来说词性标注是依存句法分析的一个前提条件。基于联合分析的方法将这两个任务在一个统一的统计模型中联合处理能避免错误传播这类问题的发生,因此这种联合模型能取得比较好的性能。但是这种联合模型会带来算法上的时间复杂度的额外开销,因此导致联合分析的方法,速度非常慢。本文提出一种基于过训练的方法,通过极少量的性能损失,使得联合模型的解码速度提升了6倍。  相似文献   

3.
基于字符的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型   总被引:1,自引:0,他引:1  
目前,基于转移的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型存在两大问题: 一是任务的融合方式有待改进;二是模型性能受限于全标注语料的规模。针对第一个问题,该文利用词语内部结构将基于词语的依存句法树扩展成了基于字符的依存句法树,采用转移策略,实现了基于字符的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型;依据序列标注的中文分词方法,将基于转移的中文分词处理方案重新设计为4种转移动作: Shift_S、Shift_B、Shift_M和Shift_E,同时能够将以往中文分词的研究成果融入联合模型。针对第二个问题,该文使用具有部分标注信息的语料,从中抽取字符串层面的n-gram特征和结构层面的依存子树特征融入联合模型,实现了半监督的中文分词、词性标注和依存句法分析联合模型。在宾州中文树库上的实验结果表明,该文的模型在中文分词、词性标注和依存分析任务上的F1值分别达到了98.31%、94.84%和81.71%,较单任务模型的结果分别提升了0.92%、1.77%和3.95%。其中,中文分词和词性标注在目前公布的研究结果中取得了最好成绩。  相似文献   

4.
依存句法分析旨在识别句子中词与词之间的句法依赖关系。依存句法能为信息抽取、自动问答和机器翻译等任务提供句法特征,提高模型性能。训练数据规模对依存句法分析模型的性能具有重要影响,训练数据的缺乏会带来严重的未知词问题和模型过拟合问题。文中针对低资源依存句法分析问题,提出了多种数据增强策略。所提方法通过同义词替换有效扩充了训练数据,缓解了未知词问题。通过多种Mixup的数据增强策略,有效缓解了模型过拟合问题,提高了模型的泛化能力。在(Universal Dependencies treebanks, UD treebanks)数据集上的实验结果表明,所提方法有效提升了小规模训练语料条件下泰语、越南语和英语依存句法分析的性能。  相似文献   

5.
中文分词和词性标注任务作为中文自然语言处理的初始步骤,已经得到广泛的研究。由于中文句子缺乏词边界,所以中文词性标注往往采用管道模式完成:首先对句子进行分词,然后使用分词阶段的结果进行词性标注。然而管道模式中,分词阶段的错误会传递到词性标注阶段,从而降低词性标注效果。近些年来,中文词性标注方面的研究集中在联合模型。联合模型同时完成句子的分词和词性标注任务,不但可以改善错误传递的问题,并且可以通过使用词性标注信息提高分词精度。联合模型分为基于字模型、基于词模型及混合模型。本文对联合模型的分类、训练算法及训练过程中的问题进行详细的阐述和讨论。  相似文献   

6.
基于词袋模型的文本情感倾向性分析没有考虑句子的句法结构对句子语义的理解,基于依存句法分析的方法试图解决这一问题.目前基于依存句法分析的方法对影响文本情感的依存关系的选择多根据人为观察,带有随意性.根据影响句子情感倾向性的原极性、修饰极性和动态极性,1)找出了影响句子情感倾向性的4种词性:形容词、动词、副词和名词;2)从词性和汉语句子成分理解的角度,逐一分析了24种依存关系对句子情感计算的影响,找出了可能影响句子情感倾向性的8种依存关系;3)根据这8种依存关系中可能的词性组合设计了6种情感计算规则,并提出了基于二叉树的情感计算策略,设计了情感计算二叉树的构建算法和基于情感计算二叉树的情感计算算法;4)在Web金融信息上进行了实验测试,实验结果表明了该方法的有效性.  相似文献   

7.
最大熵模型以其能够较好地包容各种约束信息及与自然语言模型相适应等优点在词性标注研究中取得了良好的效果.因此,将其作为基本框架,提出了一种融合语言特征的最大熵蒙古文词性标注模型.首先,根据蒙古文构词特点及统计分析结果,定义并选取特征模板,利用训练语料提取了大量的候选特征集合,针对错误或者无效的特征通过设置一些规则筛选特征.然后,训练最大熵概率模型参数.实验结果表明,融合蒙古文形态特征的最大熵模型可以较好地标注蒙古文.  相似文献   

8.
基于特征的汉语词性标注模型   总被引:5,自引:0,他引:5  
在隐马尔可夫模型的基础上提出了基于词汇特征的汉语词性标注模型.此模型不但考虑系统t时刻的状态(词类)对r l时刻的状态的影响,还把t时刻的观察(词)对t l时刻的状态的影响考虑进去,使模型更加精确.由于观察的数目较大,构造观察-状态转移概率矩阵的方法难以实用,于是给观察标以特征,并训练特征-状态转移概率矩阵,使概率矩阵占用较少的存储空间,实现了模型的精确和实用性的统一.  相似文献   

9.
泰语分词和词性标注任务二者之间存在高关联性,已有研究表明将分词和词性标注任务进行联合学习可以有效提升模型性能,为此,提出了一种针对泰语拼写和构词特点的分词和词性标注联合模型。针对泰语中字符构成音节,音节组成词语的特点,采用局部Transformer网络从音节序列中学习分词特征;考虑到词根和词缀等音节与词性的关联,将用于分词的音节特征融入词语序列特征,缓解未知词的词性标注特征缺失问题。在此基础上,模型采用线性分类层预测分词标签,采用线性条件随机场建模词性序列的依赖关系。在泰语数据集LST20上的试验结果表明,模型分词F1、词性标注微平均F1和宏平均F1分别达到96.33%、97.06%和85.98%,相较基线模型分别提升了0.33%、0.44%和0.12%。  相似文献   

10.
词性标注有很多不同的研究方法,目前的维吾尔语词性标注方法都以基于规则的方法为主,其准确程度尚不能完全令人满意。在大规模人工标注的语料库的基础之上,研究了基于N元语言模型的维吾尔语词性自动标注的方法,分析了N元语言模型参数的选取以及数据平滑,比较了二元、三元文法模型对维吾尔语词性标注的效率;研究了标注集和训练语料规模对词性标注正确率的影响。实验结果表明,用该方法对维吾尔语进行词性标注有良好的效果。  相似文献   

11.
目前流行的词性标注方法严重依赖语料规模及人工提取特征的质量;然而,老挝语资源稀缺,语料及特征选取面临很大挑战,且老挝语句子本身存在普遍过长的特点.因此,该文提出一种融合细粒度词特征的老挝语词性标注方法,构建了融合细粒度词特征的Att-BiLSTM-CRF模型.首先,以老挝音素和声调符号作为基本单元来进行老挝细粒度词特征...  相似文献   

12.
藏文词性标注是藏文信息处理中非常重要的基础性问题,该文以最大熵模型为基本框架,根据藏文的构词特征及统计分析结果,定义并选取特征模板,研究了融合语言特征的最大熵藏文词性标注模型。实验结果表明,最大熵模型能够较好的处理藏文词性标注问题,音节特征可以显著提高藏文词性标注的效果,与基准系统相比使错误率降低了6.4%。  相似文献   

13.
针对维汉机器翻译中所存在的效率低下以及数据稀疏等问题,本文提出一种多模型融合的词性标注方法。该方法在维吾尔语浅层形态分析的基础上,结合渐进标注模型(Progressive POS,PPOS)对噪音数据的过滤能力及泛化标注模型(Generalize POS,GPOS)的泛化表示能力,对维吾尔语进行词性标注。实验证明,使用该方法进行维吾尔语词性标注,其标注效果已接近实用。  相似文献   

14.
融合聚类触发对特征的最大熵词性标注模型   总被引:7,自引:0,他引:7  
为解决传统HMM词性标注模型不能包含远距离词特征的问题,提出了形如“WA→WB/TB”的触发对来承载远距离词特征信息,并采用平均互信息量度对触发对特征进行选择.在最大熵框架下,将选择后的触发对特征加入到词性标注系统中.利用矢量空间模型提供的语义相似度计算功能进行词语聚类,聚类的结果和语义词典融合,建立聚类触发对特征用来解决触发词“%”的数据稀疏问题.实验结果表明,与HMM相比,融合了聚类触发对特征的最大熵模型标注错误率减少了34%.  相似文献   

15.
最大熵模型能够充分利用上下文,灵活取用多个特征。使用最大熵模型进行哈萨克语的词性标注,根据哈语的粘着性、形态丰富等特点设计特征模板,并加入了向后依赖词性的特征模板。对模型进行了改进,在解码中取概率最大的前n个词性分别加入下一个词的特征向量中,以此类推直至句子结束,最终选出一条概率最优的词性标注序列。实验结果表明,特征模板的选择是正确的,改进模型的准确率达到了96.8%。  相似文献   

16.
中医诊断古文存在大量单音词,使用通用切词技术处理,结果是单个的分词结果,不能构成一个完整的诊断词汇。对此,设计一个基于键值对模型的中医诊断词性标记集,提出基于词汇联系的隐马尔可夫模型(HMM ),进行词性标注,结合词法分析,采用移进归约算法进行特征重组,生成中医诊断词汇。实验结果表明,改进的 HMM 的词性标注准确率在训练集和测试集中分别提高了2?58%和1?02%,特征重组结果是完整独立的诊断词汇,方便中医人员进行诊断分析,适合构成向量空间模型的特征。  相似文献   

17.
随着“一带一路”倡议的深入推进,沿线国家和地区之间的跨语言沟通需求日渐增长,机器翻译技术逐渐成为各国之间深入交流的重要手段。然而,这些国家存在大量低资源语言,语料的稀缺性导致其机器翻译研究进展较为缓慢。针对该问题,提出一种基于NLLB模型改进的低资源语言机器翻译训练方法。首先基于多语言预训练模型提出一种改进的训练策略,该策略在数据增强的前提下,对损失函数进行优化,从而在机器翻译任务中有效提高低资源语言的翻译性能;然后使用ChatGPT以及ChatGLM模型分别评估老挝语-汉语以及越南语-汉语的翻译能力,大语言模型(LLM)已具备一定的翻译低资源语言的能力,而且ChatGPT模型在越南语-汉语翻译任务上已经大幅超越传统的神经机器翻译(NMT)模型,但是在老挝语上的翻译性能还有待进一步提高。实验结果表明,在4种低资源语言到汉语的翻译任务上,相比NLLB-600M基线模型,平均提升了1.33个双语替换测评(BLEU)值以及0.82个chrF++值,从而充分证明了该方法在低资源语言机器翻译任务上的有效性。此外,该方法使用ChatGPT和ChatGLM模型分别对老挝语-汉语以及越南语-汉语进行了...  相似文献   

18.
在基于神经网络的依存句法分析中,对分析栈和决策层信息的表示和利用依然有值得深入研究的空间。针对分析栈的表示,已有工作并没有对单棵依存子树独立编码的表示,导致无法利用各个依存子树的局部特征;也没有对生成的依存弧序列进行编码,导致无法利用依存弧的全局信息。针对决策层的表示,已有工作利用MLP预测转移动作,该结构无法利用历史决策动作的信息。对此,该文提出基于多特征融合编码的神经网络依存句法分析模型,基于依存子树和历史生成的依存弧表示分析栈,利用TreeLSTM网络编码依存子树信息,利用LSTM网络编码历史生成的依存弧序列,以更好地表示分析栈的局部信息和全局信息。进一步提出基于LSTM网络的结构预测转移动作序列,引入历史决策动作信息作为特征辅助当前决策。该文以汉语为具体研究对象,在CTB5汉语依存分析数据上验证所提出的多特征融合编码的神经网络模型。实验结果显示,汉语依存句法分析性能得到改进,在目前公布的基于转移的分析系统中取得最好成绩,在UAS和LAS评价指标上分别达到87.8%和86.8%的精度,表明所提出的对依存子树局部特征及历史依存弧信息和历史决策动作信息的编码方法,在改进依存分析模型性能方面的有效性。  相似文献   

19.
蒙古文自动词性标注方面的研究工作较少,制约了对蒙古文的机器翻译、语法分析及语义分析等领域的深入研究。针对于此,提出了加入lookahead学习机制的基于历史模型的蒙古文自动词性标注方法。实验表明,加入lookahead学习机制的基于历史模型的蒙古文自动词性标注方法对蒙古文的未登录词、集内词、总体词自动词性标注的准确率分别达到了71.276 6%、99.148 2%、95.301 0%,说明此方法可以较好地进行蒙古文的自动词性标注。  相似文献   

20.
该文对三种不同的分词词性标注模型进行了比较。这三种模型分别为一个序列标注串行模型,一个基于字分类的联合模型和一个将这两种模型使用Stacked Learning框架进行集成的融合模型。通过在《人民日报》、CoNLL09、CTB5.0和CTB7.0四个数据集上进行比较分析,最终实验结果表明分类联合模型能取得比较好的速度,融合模型能取得比较好的准确率,而普通串行模型处于速度和准确率的平衡位置。最后该文将准确率最好的融合模型和相关前沿工作在CTB5.0和CTB7.0上进行了对比, 该融合模型均取得了最好的结果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号