首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
庞琛 《现代交际》2014,(4):43-44
文章通过具体的分析和例证,初步探讨了构成英语习语的不同来源,以及与社会文化、风俗习惯、地理环境、历史发展、工农业生产的密切联系,从而加深了对英语习语的认识和理解。  相似文献   

2.
习俗作为一种社会现象,是社会群体在长期的生产劳动过程中共同创造出来的。任何一个在社会团体中的个体甚至从一出生就要处在各种各样的社会习俗中,而这种社会习俗将对其行为和经历起到重要的塑造作用。习俗存在于社会生活的各个方面,本文主要从饮食习惯对英语习语的影响方面进行研究。  相似文献   

3.
郭继鹏 《现代交际》2011,(5):199-200
英语习语是英语语言中的精华,对于英语学习者来说,不了解和掌握英语习语,就不能真正的学好和运用这门外语。本文从结构、语义等几个方面对英语习语的特点进行分析,并在此基础之上从多角度探讨了英语习语的多个功能。  相似文献   

4.
张宏莉 《现代妇女》2013,(11):198-199
英语习语的形象转换不仅是语用者对习语创造性的应用,也反映了语用者的认知思维方式。本文讨论了英语习语形象转换的几种方式,并简略说明了转换后的英语习语的修辞特征。  相似文献   

5.
英语习语是一种特殊的语言现象,它自身有很多独特的特点。文章从结构和语义上探究了英语习语的特征,并积极应用于高职英语的教学中,教学中合理地使用英语习语能起到意想不到的作用。  相似文献   

6.
贺佳 《现代交际》2011,(10):46-46
习语是语言文化的载体,也是语言的精华,英语习语就带有浓厚的民族特色和鲜明的文化内涵。因此,学习和掌握相关的英语习语,不仅能够更多地了解英语国家的文化,还能够提高写作水平,使文章熠熠生辉,言语高雅和富有情趣。本文着重谈论与水果有关的英语习语。  相似文献   

7.
张岩 《现代交际》2010,(7):116-116
习语是民族语言的精华,它承载着一个民族浓郁的文化特色和丰富的文化信息,反映出各个民族不同的语言色彩,不同的历史典故、地理环境、宗教信仰、风俗习惯,有着极其丰富的文化内涵。  相似文献   

8.
英语习语是英语国家的人们经常使用的一种固定的表达方式,它用最通俗易懂的话概括人们各个方面的体验及经验教训。汉英民族都有包含极为丰富文化的习语,由于潜在的文化背景和心理联想的不同,英汉习语互译过程中有着不可避免的困难。因此,它是语言文化宝库中一笔可贵的财产,是词汇海洋中绚丽多彩的瑰宝。文中试图从中西文化差异以及英汉习语翻译的区别几个方面谈谈英汉习语的翻译。  相似文献   

9.
赵静 《现代交际》2013,(10):63-64
马在英国民族文化中具有独特的象征意义和重要的地位,对英国人民的生活有着重要深远的影响。不论是英民族的风俗习惯、文学作品,还是体育娱乐生活,都体现了英国人对马的喜爱。马是英国人民的生活不可或缺的良伴益友,马的联想形象和象征意义在英国人眼中永远是勇敢、智慧和忠诚。本文就从英国民俗、文学、娱乐三个方面探究英国马文化。  相似文献   

10.
王宁 《现代交际》2014,(1):27-28
商业广告英语的出现是世界经济发展的产物,随着经济的迅猛发展,广告与人们的生活变得日益密切,对人们的生活产生重要的影响。因此,熟练了解商业广告英语的语特征和翻译策略,以及购买对象的文化背景、风俗习惯、语特点等对广告翻译是极为重要的。本文从词汇、句法、修辞三方面诠释了广告英语的语特征,从直译、意译、创译、音译四方面分析了广告英语的翻译策略。  相似文献   

11.
谚语体现了一个民族的智慧和精神。每个语言的谚语都具有起一定的内涵和特征,而英语谚语从形式到内涵都颇具特点。英语谚语言简意赅、句式多样、音韵和谐、描写逼真、底蕴深厚并兼具警喻功能,从对其的深入学习中,它的影响力对于英语学习者来说也具有深远的影响和作用。本文对影响英语谚语的历史背景、地理环境、风俗习惯及宗教信仰等因素的综合剖析,从而使英语学习者更能准确的理解英语谚语的影响力,并且能够正确地、灵活自如的应用于日常生活与学习中。  相似文献   

12.
习语是一个民族语言文化的重要组成部分,是语言中的精华。汉英民族历史悠久,文化灿烂,语言中包含大量的习语表达。习语具有独特的语言特点,习语翻译则更讲求原语和译语意义之间的对等和共鸣。因此,翻译习语的方法就显得尤为重要。本文以奈达的"功能对等"理论为依据来探讨、总结和归纳英语习语的基本翻译方法和技巧,以便使译文更好地被读者理解和接受。  相似文献   

13.
习语是语言文化中最深厚的一部分,积淀了语言和语言使用者的历史和文化,但也是学习语言的难点。本文以英语习语中Down作为个案,通过空间隐喻理论分析其空间意义及隐喻扩展方向,为学习理解习语提供新的方式。  相似文献   

14.
英语用法调查是由英国学者,伦敦大学教授Dr.Randolph Quirk于1959年创立,这是欧洲从事这种类型研究的第一个研究中心。对该研究作出杰出贡献的"四巨头"分别是Quirk、Greenbaum、Svartvik和Leech。百万单词调查语料库已经完成,它收集了英国英语从1955年到1985年间书面语和口头语的例子,包含200篇短文,每篇短文5000单词。语料库对21世纪语言学研究和英语教学产生了巨大影响。  相似文献   

15.
丧葬文化,是中华民族几千年文化文明史中的一部分,它涵盖了儒家,道家,佛家三大教派的思想理念,是每个家庭必须经历的过程,更是对各地风俗习惯的体现,但随着时代变迁,由于过于繁琐,丧葬形式日益简化,懂得丧葬习俗的人越来越少,丧葬习俗面临着消失殆尽的境遇,这是中华文化的一项重大损失。  相似文献   

16.
闫利芳 《现代交际》2014,(11):23-23
在人类语言的发展进程中,习语发展成为语言和固定表达的基础。因而,英语和汉语中都不乏大量的习语。但由于文化差异同一动物在不同语言中具有不同的联想意义。本文试图探讨功能对等理论在鱼习语翻译中的指导作用,从而提出对应的翻译策略。  相似文献   

17.
黄晓林 《职业时空》2008,4(6):51-51
习语反映出某一地域、民族、文化、阶层范围内大多数人约定俗成和习惯性的说话方式,往往具有很强的表达力,闪烁着人类智慧的光芒。英语习语一个很重要的特点是在使用中不可改动,其中任何成分不可替换、增减,它具有整体性、凝固性、不可替代性。然而在实际的语言运用中,多数习语可以根据语用者的交际需要而进行多方面操作和转换,从而使语用者达到渲染气氛、烘托思想情感、突出某种概念或诙谐幽默等效果,这就产生了习语的变体。  相似文献   

18.
习语是一项承载着深厚文化底蕴的表达方式,尽管有时候,不同文化的习语之间有着相同的背景。由于文化差异和文化起源的关系,汉语的成语和英语的习语之间有着相当大的差别。本文通过调查研究案例,试分析并总结英汉之间的文化相同点和不同点,并努力探讨在翻译习语时所需要注意的三种方法:直译法、意译法以及直接与间接结合法。  相似文献   

19.
作为一种独特的艺术形式,年画反映了我国人民的生活、信仰及风俗习惯。贴年画的习俗是过年不可或缺的一部分,在我国已有近千年的历史。年画艺术是我国人民日常生活的真实写照,并且蕴含着多种多样的形式和题材。但无论是哪一种形式,都体现了我国人民对美好生活的向往和愿望。  相似文献   

20.
习语是语言的民族形式和各种修辞手段的集中体现。英语习语在书面语和口语中发挥着重要的作用。在其汉语翻译过程中,译者应选择适当的翻译方法,将源语文化内涵正确、得体地转化为目的语。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号