首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

论诗歌翻译的“形”与“神”
引用本文:张铂.论诗歌翻译的“形”与“神”[J].海外英语,2015(1).
作者姓名:张铂
作者单位:南京政治学院基础部,江苏南京,210003
摘    要:诗歌翻译历来是翻译研究领域中的难题。译诗之难,难在其内容与形式的不确定性。译诗既要形象地译出原文诗,又要把握其节奏和韵律,锤炼其语言,再现其内在精神和意境。诗歌中“形”与“神”的矛盾如同“鱼”和“熊掌”的关系。该文旨在探讨如何理解诗歌翻译中“形”与“神”之间的对立统一关系,并由此探索怎样才能译出“形神兼备”的作品。

关 键 词:诗歌  翻译  形神兼备
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号