首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

思维逻辑转换与翻译
引用本文:廖茂俍,李执桃.思维逻辑转换与翻译[J].新余高专学报,2005,10(6):81-83.
作者姓名:廖茂俍  李执桃
作者单位:新余高等专科学校,外语系,江西,新余,338031
摘    要:翻译和思维逻辑有极其紧密的联系。逻辑活动贯穿于翻译过程的始终。在翻译过程中,译者需要在原语和译 语间进行思维逻辑的转换。从三个层面上阐述了逻辑转换在翻译中的作用:逻辑对确定词义的作用、逻辑对确定译语 句子表达的作用和逻辑对从篇章结构角度检验译文的正误的作用。

关 键 词:翻译  思维逻辑  转换
文章编号:1008-6765(2005)06-0081-03
修稿时间:2005年8月31日

Thinking logic transfer in translation
LIAO Mao-liang,LI Zhi-tao.Thinking logic transfer in translation[J].Journal of XinYu College,2005,10(6):81-83.
Authors:LIAO Mao-liang  LI Zhi-tao
Affiliation:LIA0 Mao-liang,LI Zhi-tao
Abstract:Translation and logic are closely related. Logic activities are involved in the whole process of translation. Logic transfer in translation process must be carried out between the original language and the translated language. This article mainly discusses the importance of logic transfer in translation in the following three aspects of functions: 1. Word meanings depend on the context logic; 2. The translated expressions in sentence level depend on sentence logics 3. Discourse logic distinguishes right translation from wrong translation.
Keywords:translations thinking logic  transfer  
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号