首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

关于外来语的思考
引用本文:王金凯.关于外来语的思考[J].洛阳师专学报,1997,16(4):78-80.
作者姓名:王金凯
作者单位:洛阳师专英语系471022
摘    要:外来语进入汉语,大致有四种形式:(一)用汉字记录外来词的读音直接使用;(二)在音译的基础上附加指类名词;(三)音与意的结合改造;(四)为外来词选择对应的汉语词,即意译。汉语中发展史证明,外来词的地闸是社会繁荣,对外开放的时代产物。我们不拒绝外来词进入汉语,但不加节制地盲目引入使用不规范的词语,不利于民族语言的运用。审慎精选和统一规范,是借用外来语丰富本语的基本原则。

关 键 词:外来语  汉语  意译  音译  借词  规范化
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号