Translator’s Subjectivity in Science and Technology Translation |
| |
引用本文: | 刘小林,黄金珠.Translator’s Subjectivity in Science and Technology Translation[J].海外英语,2014(8):151-152,160. |
| |
作者姓名: | 刘小林 黄金珠 |
| |
作者单位: | 浙江理工大学研究生院;浙江财经大学 |
| |
摘 要: | Science and technology translation involves various industries and professions,with its own system of terminology and unique language features.For a translator,who is not a professional scientist or technician,it seems to be difficult to do science and technology translation accurately and properly.Consequently,it is necessary for the translator to give play to his subjectivity when translating science and technology documents or related interpretation:searching for related data to replenish necessary professional knowledge,consulting with professional technicians actively to clarify the jargon and common sayings,and thinking critically to scrutiny the source text.
|
关 键 词: | translator’s subjectivity foreign science and technology translation |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|