首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

汉英完成态比较与翻译
引用本文:高翔.汉英完成态比较与翻译[J].怀化学院学报,2000(1).
作者姓名:高翔
作者单位:怀化师专外语系!湖南怀化418008
摘    要:完成态是汉英两种语言中常见的表达形式。汉语的完成态是通过动词加“了”等词来表示动作的完成 ,而英语的完成态则是通过改变动词的形式表达出来 ,两种语言在互译中既有相同之处又有不同之处

关 键 词:完成态  对比  翻译

A Contrastive Study between English and Chinese in the Perfect Tense and Their Translation
GAO Xiang.A Contrastive Study between English and Chinese in the Perfect Tense and Their Translation[J].Journal of Huaihua University,2000(1).
Authors:GAO Xiang
Abstract:There exists the perfect tense in both Chinese and English,but the approaches to the perfect tense are different in both languages.In Chinese we can use the word “LE” to show the sense of perfect,while in English we can sometimes use the perfect tense and sometimes use the past tense. In this paper,comparing English and Chinese, we find the application of the perfect tense in both languages is contrasted to find out that there dose not exist such a condition that Chinese perfect tense has its correspodndent in English and vice versa in our translation practice.
Keywords:the perfect tense  contrast  translation
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号