首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

从花木兰到女勇士——试析汤亭亭对中国故事的改写
引用本文:霍小娟.从花木兰到女勇士——试析汤亭亭对中国故事的改写[J].华南师范大学学报(社会科学版),2006,4(4):68-72.
作者姓名:霍小娟
作者单位:国家行政学院研究生部,北京,100089
摘    要:作为华裔美国文学的杰出代表, 汤亭亭作品的普及程度在当代美国文坛几乎是无人比拟, 她的作品不仅受到普通读者的欢迎, 历年来居于畅销之列, 而且在学术界也占居一定地位。汤亭亭的文本的一个突出特征, 就是对中国材料的使用, 她大量移植、挪用、改写中国神话传说、历史故事以及文学典籍。以她在∀女勇士#中对中国花木兰故事改写为范例, 探讨作者在故事的移植变形中传达出的独特的个人的、族裔的经验, 以及这种移植在文学表现中也有其意义。

关 键 词:花木兰" target="_blank">花木兰')">花木兰    女勇士  " target="_blank">')">  改写  
文章编号:1000-5455(2006)04-0068-05
收稿时间:02 27 2006 12:00AM
修稿时间:2006年2月27日

From "Fa Mu Lan"' to "Woman Worrier" :A Study of the Alteration of a Chinese Legend by Maxine Hong Kingston
HUO Xiao-juan.From "Fa Mu Lan"' to "Woman Worrier" :A Study of the Alteration of a Chinese Legend by Maxine Hong Kingston[J].Journal of South China Normal University(Social Science Edition),2006,4(4):68-72.
Authors:HUO Xiao-juan
Affiliation:( HUO Xiao-juan
Abstract:Maxine Hong Kingston is an acclaimed Chinese American writer .Her books are popular and have been among best sellers for years. Moreover, they have been the focus in the academic circle .The particular characteristic of her writings is her innovative ways to use the Chinese myths or sources. This article deals with her strategic use of a Chinese legend: the story of Fa Mu Lan , and the purpose and significance of such alteration are also explored.
Keywords:Fa Mu Lan  Woman Worrier  alteration
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《华南师范大学学报(社会科学版)》浏览原始摘要信息
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号