归化与异化理论在商业广告翻译中的应用及解析 |
| |
引用本文: | 刘金侠.归化与异化理论在商业广告翻译中的应用及解析[J].商场现代化,2005(29):138-139. |
| |
作者姓名: | 刘金侠 |
| |
作者单位: | 刘金侠(临沂师范学院外国语学院) |
| |
摘 要: | 广告是提升销售业绩、拓展商业市场最有效的手段.伴随着全球经济一体化的趋势,商业广告翻译如今已风靡经济生活和翻译领域.本文试图将文学翻译的理论-归化与异化应用与商业广告翻译.既然广告的最终目标是激发顾客的购买欲望,归化在广告翻译中会有绝佳表现.但在翻译过程中需要考虑源语与目标语之间的文化差异、语言因素.不同广告法律法规等差异的影响.事实上,由于企业的国际市场营销战略及满足青年消费者心理需求等方面的要求,异化在广告翻译中也有相当程度的应用.
|
关 键 词: | 商业广告 归化 异化 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|