首页 | 官方网站   微博 | 高级检索  
     

语境在翻译中的作用探析
引用本文:刘英杰.语境在翻译中的作用探析[J].湖南第一师范学报,2012(3):113-116.
作者姓名:刘英杰
作者单位:辽宁对外经贸学院公外部,辽宁大连116052
摘    要:翻译不仅受到语言语境的影响,还受到文化语境的影响,从语篇的词语层、句层、篇章层剖析原文的词义、句法结构乃至整体语篇意义,语境在翻译过程中具有导向性和定向性。在翻译的过程中,译者应该遵循语篇的各个层次,结合语境功能对词义与句义逐一分析,以便有效地理解话语含义,只有这样方能译出可信、可读的译文。

关 键 词:篇章分析  语言语境  文化语境  翻译

The Role of Context in Discourse Translation
LIU Ying-jie.The Role of Context in Discourse Translation[J].Journal of First Teachers College of Hunan,2012(3):113-116.
Authors:LIU Ying-jie
Affiliation:LIU Ying-jie (Public English Department, Liaoning Economic and Trade College, Liaoning, Dalian 116052)
Abstract:Translation is greatly influenced not only by the linguistic context, but also by the cultural context. The context is instructive and directional in the translating process at different levels. Therefore, the translator should follow different levels of the discourse to analyze each word and each sentence so as to understand the discourse completely and produce a reliable and readable version.
Keywords:discourse analysis  lingujstic context  cultural context  translation
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司    京ICP备09084417号-23

京公网安备 11010802026262号