“句读之不知”的“之”该作何解? |
| |
引用本文: | 朱亚熙.“句读之不知”的“之”该作何解?[J].语文知识,1996(9). |
| |
作者姓名: | 朱亚熙 |
| |
作者单位: | 四川眉山一中 |
| |
摘 要: | 课本把《师说》中的“句读之不知,惑之不解”释为“句读的不明,疑惑的不解”。很明显,编者把这里的两处“之”当作助词“的”理解了。这样理解很别扭。其实,这里的“之”应解作“复指宾语‘句读’、‘惑’,表示宾语前置”。整句译为“不知句读,不解疑惑”。这样既通畅,又明白。关于用“之”复指宾语,表示宾语前置,在文言文中
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|